Pṛthivī-dohaṇa (The Milking of the Earth) and the Praise of King Pṛthu
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे द्वितीये ऽनुषङ्ग पादे शेषमन्वन्तराश्यानं पृथिवीदोहनं च नाम षट्त्रिंशत्तमो ऽध्यायः सूत उवाच आसीदिह समुद्रान्ता वसुधेति यथा श्रुतम् / वसु धत्ते यतस्तस्माद्वसुधा सेति गीयते
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge dvitīye 'nuṣaṅga pāde śeṣamanvantarāśyānaṃ pṛthivīdohanaṃ ca nāma ṣaṭtriṃśattamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca āsīdiha samudrāntā vasudheti yathā śrutam / vasu dhatte yatastasmādvasudhā seti gīyate
ດັ່ງນີ້ໃນ ສຣີພຣະຫມານຑະ ມະຫາປຸຣານ ພາກຕົ້ນທີ່ວາຍຸກ່າວ ໃນອະນຸສັງຄະປາດະທີ 2 ບົດທີ 36 ຊື່ ‘ເລື່ອງມັນວັນຕະຣະທີ່ເຫຼືອ ແລະ ການບີບນ້ຳນົມຈາກແຜ່ນດິນ’ ສູຕະກ່າວວ່າ—ຕາມທີ່ໄດ້ຍິນ ວະສຸທານີ້ມີຂອບເຖິງທະເລ; ເພາະນາງຖືກຖືພາວະສຸ (ຊັບສົມບັດ) ຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ ‘ວະສຸທາ’។