मन्वन्तरानुक्रमवर्णनम् (Enumeration of Manvantara Cycles) — with focus on Svārociṣa Manvantara
वत्सं तु मम तं पश्य क्षरेयं येन वत्सला / समां च कुरु सर्वत्र मां त्वं धर्म्मभृतां वर / यथा विस्पन्दमानं मे क्षीरं सर्वत्र भावयेत्
vatsaṃ tu mama taṃ paśya kṣareyaṃ yena vatsalā / samāṃ ca kuru sarvatra māṃ tvaṃ dharmmabhṛtāṃ vara / yathā vispandamānaṃ me kṣīraṃ sarvatra bhāvayet
“ຈົ່ງເບິ່ງລູກງົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າ; ເພາະເຂົານັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າຈະຫຼັ່ງນ້ຳນົມດ້ວຍຄວາມວາດສະລະ. ໂອ ຜູ້ທຣົງທຳຜູ້ປະເສີດ, ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເສມອກັນທົ່ວໄປ ເພື່ອໃຫ້ນ້ຳນົມທີ່ສັ່ນໄຫວຂອງຂ້າພະເຈົ້າແຜ່ໄປທຸກແຫ່ງ”