Priyavrata-vaṃśa and Saptadvīpa Vibhāga (प्रियव्रतवंशः सप्तद्वीपविभागश्च)
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे द्वितीये ऽनुषङ्गपादे कालसद्भाववर्णनं नाम त्रयोदशोंऽध्याय सुत उवाच अथान्तरेषु सर्वेषु अतीतानागतेष्विह / तुल्याभिमानिनः सर्वे जायन्ते नामरूपतः
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge dvitīye 'nuṣaṅgapāde kālasadbhāvavarṇanaṃ nāma trayodaśoṃ'dhyāya suta uvāca athāntareṣu sarveṣu atītānāgateṣviha / tulyābhimāninaḥ sarve jāyante nāmarūpataḥ
ດັ່ງນີ້ໃນ ສຣີພຣະຫມານຑະ ມະຫາປຸຣານະ ພາກຕົ້ນທີ່ວາຍຸໄດ້ກ່າວ ໃນອະນຸສັງຄະປາດທີ 2 ບົດທີ 13 ຊື່ “ພັນນາຄວາມເປັນຈິງຂອງການເວລາ”. ສູຕະກ່າວວ່າ—ໃນທຸກຊ່ວງຄັ້ນການ ທັງອະດີດແລະອະນາຄົດ ສັດທັງປວງເກີດຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມຖືຕົນເທົ່າກັນ ຕາມນາມແລະຮູບ