Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
वसिष्ठ उवाच इत्युक्तः प्रणिपत्यैनं मातरं च भृगूद्वहः / प्रययौ तपसे राजन्नकृतव्रणसंयुतः
vasiṣṭha uvāca ityuktaḥ praṇipatyainaṃ mātaraṃ ca bhṛgūdvahaḥ / prayayau tapase rājannakṛtavraṇasaṃyutaḥ
ວະສິດຖະເວົ້າວ່າ—ເມື່ອໄດ້ຍິນດັ່ງນັ້ນ ຣາມະຜູ້ເປັນເກຍດແຫ່ງວົງພຣຶກຸ ໄດ້ກົ້ມກາບທ່ານແລະແມ່; ໂອ້ ພຣະຣາຊາ ລາວອອກໄປບໍາເພັນຕະປະ ດ້ວຍກາຍບໍ່ມີບາດແຜ ແລະຖືວຣະຕະຢ່າງໝັ້ນຄົງ