Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
राम उवाच प्रकृतिविकृतिजातं विश्वमेतद्विधातुं मम कियदनुभातं वैभवं तत्प्रमातुम् / अविदिततनुनामाभीष्टवस्त्वेकधामाभवदथ भव भामा पातु मां पूर्णकामा
rāma uvāca prakṛtivikṛtijātaṃ viśvametadvidhātuṃ mama kiyadanubhātaṃ vaibhavaṃ tatpramātum / aviditatanunāmābhīṣṭavastvekadhāmābhavadatha bhava bhāmā pātu māṃ pūrṇakāmā
ພຣະຣາມກ່າວວ່າ—ຈັກກະວານນີ້ເກີດຈາກປຣະກຣິຕິ ແລະ ວິກຣິຕິ; ໃຜຈະວັດໄດ້ວ່າອານຸພາບຂອງເຮົາມີເທົ່າໃດ? ໂອ ພາມາ ເທວີຜູ້ເຕັມພຣະປາຖະໜາ, ຜູ້ມີຮູບນາມຍາກຮູ້, ເປັນທີ່ພັກພຽງອັນດຽວຂອງສິ່ງທີ່ປາດຖະໜາ, ຂໍຈົ່ງປົກປ້ອງເຮົາເຖີດ