Kārttavīrya-vadha (Death of Karttavīrya) / Bhārgava Rāma’s Battle with the King’s Sons
एकैकाक्षैहिणीयुक्ताः सर्वे ते युद्धदुर्मदाः / संग्रामं तुमुलं चक्रुः संरब्धास्तु पितुर्वधात्
ekaikākṣaihiṇīyuktāḥ sarve te yuddhadurmadāḥ / saṃgrāmaṃ tumulaṃ cakruḥ saṃrabdhāstu piturvadhāt
ພວກເຂົາທັງໝົດແຕ່ລະຄົນມີກອງທັບອັກສະເຫົາຫິນີຄົນລະໜຶ່ງ ແລະເມົາມົນດ້ວຍຄວາມຄະນອງສົງຄາມ. ເນື່ອງຈາກໂກດແຄ້ນການຕາຍຂອງພໍ່ ພວກເຂົາຈຶ່ງກໍ່ສົງຄາມອັນດຸເດືອດ