Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
स यत्र यत्रानिलरंहसं भृगुश्चिक्षेप रोषेण युतः परश्वधम् / ततस्ततश्छिन्नभुजोरुकङ्घरा नागा हयाः शूरनरा निपेतुः
sa yatra yatrānilaraṃhasaṃ bhṛguścikṣepa roṣeṇa yutaḥ paraśvadham / tatastataśchinnabhujorukaṅgharā nāgā hayāḥ śūranarā nipetuḥ
ຜູ້ສືບສາຍພຣະິສີພຶກຸ ຜູ້ເຕັມໄປດ້ວຍໂທສະ ໄດ້ຂວ້າງຂວານສົງຄາມໄວດັ່ງລົມ ທີ່ໃດໆ ທີ່ນັ້ນໆ ຊ້າງ ມ້າ ແລະນັກຮົບກໍລົ້ມລົງ ແຂນ ຂາ ແລະບ່າຖືກຟັນຂາດ