Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
हे रेणुके स्वतनयैर्गिरं मे ऽवहिता शृणु / मा कार्षीः साहसं भद्रे प्रवक्ष्यामि प्रियं तव
he reṇuke svatanayairgiraṃ me 'vahitā śṛṇu / mā kārṣīḥ sāhasaṃ bhadre pravakṣyāmi priyaṃ tava
ໂອ ເຣນຸກາ, ຈົ່ງຟັງຄໍາຂອງຂ້າດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈ ພ້ອມກັບລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ. ແມ່ຜູ້ດີ, ຢ່າເຮັດຄວາມຫານກ້ານັ້ນ; ຂ້າຈະກ່າວຄໍາອັນເປັນທີ່ຮັກແລະເປັນມົງຄຸນແກ່ເຈົ້າ.