Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor

Arjunopākhyāna Context

प्रीतिप्रसन्नवदनः सबलस्तु दानी धीरो ऽपि विस्मयमवाप भृशं तदानीम् / गच्छन्सुरस्त्रीनयना लियूथपानैकपात्रोचितचारुमूर्त्तिः

prītiprasannavadanaḥ sabalastu dānī dhīro 'pi vismayamavāpa bhṛśaṃ tadānīm / gacchansurastrīnayanā liyūthapānaikapātrocitacārumūrttiḥ

ໃນເວລານັ້ນ ກະສັດຜູ້ໃຈບຸນແລະມີພະລັງ ແມ່ນວ່າມີໃບໜ້າສົດໃສດ້ວຍຄວາມປິຕິ ກໍຍັງຕົກໃນຄວາມພິສົງຢ່າງແຮງ. ເມື່ອພະອົງເດີນໄປ ຮູບງາມຂອງພະອົງດັ່ງວ່າສາຍຕານາງຟ້າທັງຫຼາຍເກາະຕິດ—ເໝາະດັ່ງພາຊະນະດຽວສໍາລັບດື່ມມະທຸ.

prīti-prasanna-vadanaḥhaving a face bright with affection
prīti-prasanna-vadanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootprīti (प्रातिपदिक) + prasanna (कृदन्त/प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā vibhakti (Nom, 1st), Ekavacana (sg); विशेषण (adjectival)
sabalaḥstrong, with force
sabalaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsabala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषण
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (particle), adversative/emphatic
dānīnow, at this time
dānī:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootdānī (अव्यय)
FormKālavyaya (temporal adverb)
dhīraḥsteadfast, composed
dhīraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdhīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषण
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle), concessive
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Dvitīyā vibhakti (Acc, 2nd), Ekavacana
avāpaattained, experienced
avāpa:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect/past), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
bhṛśamgreatly, exceedingly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormKriyāviśeṣaṇa (adverb)
tadānīmthen, at that time
tadānīm:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadānīm (अव्यय)
FormKālavyaya (temporal adverb)
gacchangoing, proceeding
gacchan:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjectival to subject
sura-strī-nayanā(one who is) the eye-delight of celestial women
sura-strī-nayanā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक) + nayanā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Prathamā, Ekavacana; विशेषण; (sura-strīṇām nayanāni iva/viṣayaḥ)
ali-yūthapāna-eka-pātra-ucita-cāru-mūrttiḥof lovely form, fit for a single cup for a swarm of bees (i.e., very sweet/attractive)
ali-yūthapāna-eka-pātra-ucita-cāru-mūrttiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootali (प्रातिपदिक) + yūtha (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक) + ucita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + cāru (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; बहुपदसमास-विशेषण; (ali-yūtha-pāna-eka-pātra-ucita = fit for a single vessel of drink for a swarm of bees)