Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
ततो रामो ऽब्रवीच्छर्वं प्रणिपत्य कृताञ्जलिः / शृण्वतां सर्वदेवानां सप्रश्रयमिदं वचः
tato rāmo 'bravīccharvaṃ praṇipatya kṛtāñjaliḥ / śṛṇvatāṃ sarvadevānāṃ sapraśrayamidaṃ vacaḥ
ຕໍ່ມາ ພຣະຣາມໄດ້ກົ້ມກາບພຣະສະຣະວະ ປະນົມມືໄວ້; ໃນຂະນະທີ່ເທວະທັງປວງກຳລັງຟັງ ພຣະອົງໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄຳນີ້ດ້ວຍຄວາມນອບນ້ອມ