Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादे त्रयोविंशतितमो ऽध्यायः वसिष्ठ उवाच इत्युक्तस्तेन भूपाल रामो मतिमतां वरः / निरूप्य मनसा भूयस्तमुवाचाभिविस्मितम्
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīya upoddhātapāde trayoviṃśatitamo 'dhyāyaḥ vasiṣṭha uvāca ityuktastena bhūpāla rāmo matimatāṃ varaḥ / nirūpya manasā bhūyastamuvācābhivismitam
ດັ່ງນີ້ໃນ ສຣີພຣະຫມານຑະ ມະຫາປຸຣານະ ທີ່ພຣະວາຍຸໄດ້ກ່າວ ໃນພາກກາງ ໃນອຸໂປດດາດະປາດທີສາມ ເປັນບົດທີ 23. ວະສິດຖະກ່າວວ່າ—ເມື່ອໄດ້ຟັງແລ້ວ ພຣະຣາມາ ກະສັດຜູ້ປັນຍາຍິ່ງ ໄດ້ພິຈາລະນາໃນໃຈອີກຄັ້ງ ແລ້ວກ່າວກັບເຂົາດ້ວຍຄວາມພິສົງ