Nārāyaṇa-kavaca — The Armor of Lord Nārāyaṇa
यन्नो भयं ग्रहेभ्योऽभूत् केतुभ्यो नृभ्य एव च । सरीसृपेभ्यो दंष्ट्रिभ्यो भूतेभ्योंहोभ्य एव च ॥ २७ ॥ सर्वाण्येतानि भगवन्नामरूपानुकीर्तनात् । प्रयान्तु सङ्क्षयं सद्यो ये न: श्रेय:प्रतीपका: ॥ २८ ॥
yan no bhayaṁ grahebhyo ’bhūt ketubhyo nṛbhya eva ca sarīsṛpebhyo daṁṣṭribhyo bhūtebhyo ’ṁhobhya eva ca
ຂໍໃຫ້ການສັນລະເສີນພຣະນາມ ພຣະຮູບ ພຣະຄຸນ ແລະ ບໍລິວານອັນສັກສິດຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສູງສຸດ ຈົ່ງປົກປ້ອງເຮົາຈາກດາວຮ້າຍ ດາວຕົກ ມະນຸດຜູ້ອິດສາ ງູ ແມງປ່ອງ ແລະ ສັດດຸຮ້າຍເຊັ່ນເສືອກັບໝາປ່າ; ຈາກຜີພູດ ທາດດິນ-ນ້ຳ-ໄຟ-ລົມ ຟ້າຜ່າ ແລະ ບາບເກົ່າ. ຂໍໃຫ້ອຸປະສັກທັງປວງທີ່ຂັດຂວາງຄວາມສິຣິມົງຄົນຂອງເຮົາ ຈົ່ງພິນາດໃນທັນທີ ໂດຍການຂັບຮ້ອງ “ຮເຣ ກຣິດສະນະ” ມະຫາມັນຕຣະ.
This verse prays that fears arising from grahas (planets), ketus (portents), hostile people, animals, and bhutas (spirits) be dispelled—showing that divine shelter is sought against all sources of danger.
Because the kavacha is a comprehensive prayer for protection, addressing both seen and unseen causes of fear—cosmic, human, animal, and subtle disturbances.
When anxiety arises from circumstances inside or outside your control, use devotional remembrance and prayer as a spiritual “shield,” cultivating steadiness rather than panic.