Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
अङ्गिरा उवाच अपि तेऽनामयं स्वस्ति प्रकृतीनां तथात्मन: । यथा प्रकृतिभिर्गुप्त: पुमान् राजा च सप्तभि: ॥ १७ ॥
aṅgirā uvāca api te ’nāmayaṁ svasti prakṛtīnāṁ tathātmanaḥ yathā prakṛtibhir guptaḥ pumān rājā ca saptabhiḥ
ພຣະອັງຄິຣາກ່າວວ່າ: “ໂອ ພຣະຣາຊາ ຂໍໃຫ້ພຣະວະກາຍ‑ພຣະຈິດ ແລະ ບັນດາຜູ້ຊ່ວຍກັບເຄື່ອງປະກອບແຫ່ງຣາຊະສົມບັດຈົ່ງສຸກສະຫວັດດີ. ເມື່ອອົງປະກອບຂອງປຣະກຣິຕິ 7 (ມະຫັດ, ອະຫັງກາຣະ, ແລະ ອາຣົມ 5) ຢູ່ໃນລຳດັບ ຊີວາຕະມັນຍ່ອມເປັນສຸກ; ດັ່ງນັ້ນພຣະຣາຊາກໍຖືກປົກປ້ອງໂດຍ 7 ປະການ: ຄູ/ກຸຣຸ, ມົນຕຣີ, ອານາຈັກ, ປ້ອມ, ຄັງຊັບ, ອຳນາດຣາຊະບັນຊາ, ແລະ ມິດສະຫາຍ.”
As it is quoted by Śrīdhara Svāmī in his Bhāgavatam commentary:
This verse shows Vedic well-being as multi-layered—freedom from disease plus auspiciousness for one’s bodily constituents and also the inner self (mind/ātman), not merely physical health.
Aṅgirā approaches Citraketu during his distress and begins with a traditional, dharmic inquiry into his welfare—probing both outer health and inner condition—before guiding him spiritually.
Assess life in a balanced way: care for the body, stabilize the mind, and nurture the spiritual self—because real protection and stability come from harmony across all three.