Indra’s Brahma-hatyā, Flight from Sin, and Purification by Aśvamedha
अथेज्यमाने पुरुषे सर्वदेवमयात्मनि । अश्वमेधे महेन्द्रेण वितते ब्रह्मवादिभि: ॥ १९ ॥ स वै त्वाष्ट्रवधो भूयानपि पापचयो नृप । नीतस्तेनैव शून्याय नीहार इव भानुना ॥ २० ॥
athejyamāne puruṣe sarva-devamayātmani aśvamedhe mahendreṇa vitate brahma-vādibhiḥ
ຕໍ່ມາ ເມື່ອພວກພຣາຫມັນຜູ້ກ່າວເວດ ໄດ້ຈັດອັດສະວະເມດຍັດຍາທີ່ມະເຫນທຣາເຮັດຂຶ້ນ ແລະໄດ້ບູຊາພຣະບຸຣຸດສູງສຸດຜູ້ເປັນອາດມັນອັນຮວມເທວະທັງປວງ ຜົນກຳແຫ່ງບາບທັງໝົດຂອງອິນທຣາກໍສະຫງົບຫາຍ. ໂອ ກະສັດ! ແມ່ນແຕ່ບາບໜັກເຊັ່ນການຂ້າບຸດຂອງຕະວັດສະຕາ ກໍຖືກລົບລ້າງທັນທີ ເຫມືອນໝອກຖືກແສງຕາເວັນຍາມເຊົ້າຂັບໄລ່.
This verse says that even a great burden of sin—like that from killing Vṛtrāsura—can be nullified by the proper sacrificial act, compared to fog vanishing in sunlight.
He is called tvāṣṭra because he was born from Tvaṣṭā (Viśvarūpa’s father), and thus his slaying is described as 'tvāṣṭra-vadha.'
Sincere, dharmic corrective action—done with proper intent and guidance—can gradually clear heavy guilt and wrongdoing, just as light naturally removes darkness.