The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
तेषु वर्षाद्रयो नद्यश्च सप्तैवाभिज्ञाता: स्वरस: शतशृङ्गो वामदेव: कुन्दो मुकुन्द: पुष्पवर्ष: सहस्रश्रुतिरिति । अनुमति: सिनीवाली सरस्वती कुहू रजनी नन्दा राकेति ॥ १० ॥
teṣu varṣādrayo nadyaś ca saptaivābhijñātāḥ svarasaḥ śataśṛṅgo vāmadevaḥ kundo mukundaḥ puṣpa-varṣaḥ sahasra-śrutir iti; anumatiḥ sinīvālī sarasvatī kuhū rajanī nandā rāketi.
ໃນພາກເຫຼົ່ານັ້ນມີພູ 7 ລູກ ແລະ ແມ່ນ້ຳ 7 ສາຍທີ່ຮູ້ຈັກກັນ. ພູແມ່ນ: ສະວະຣະສະ, ສະຕະສຣິງກະ, ວາມະເທວະ, ກຸນດະ, ມຸກຸນດະ, ປຸສປະວັຣສະ, ສະຫັດສະຣະສຣຸຕິ. ແມ່ນ້ຳແມ່ນ: ອະນຸມະຕິ, ສິນີວາລີ, ສະຣັສວະຕີ, ກຸຫູ, ຣະຊະນີ, ນັນດາ, ແລະ ຣາກາ; ທັງໝົດນີ້ຍັງຄົງມີຢູ່.
This verse lists seven well-known mountains (Svarasa through Sahasraśruti) and seven rivers (Anumati through Rākā) associated with those regions described in the cosmological narration.
Parīkṣit requests a clear understanding of the Lord’s creation; Śukadeva answers by outlining the structure of the world, including sacred regions, mountains, and rivers, as part of the Bhagavatam’s cosmological description.
By seeing the world as sacred and purposeful—an ordered creation meant to inspire remembrance of the Supreme—one can cultivate humility, gratitude, and steadiness in devotional practice.