Mahārāja Sagara, Kapila Muni, and the Deliverance of the Sixty Thousand Sons
यस्तालजङ्घान् यवनाञ्छकान् हैहयबर्बरान् । नावधीद् गुरुवाक्येन चक्रे विकृतवेषिण: ॥ ५ ॥ मुण्डाञ्छ्मश्रुधरान् कांश्चिन्मुक्तकेशार्धमुण्डितान् । अनन्तर्वासस: कांश्चिदबहिर्वाससोऽपरान् ॥ ६ ॥
yas tālajaṅghān yavanāñ chakān haihaya-barbarān nāvadhīd guru-vākyena cakre vikṛta-veṣiṇaḥ
ຕາມຄຳສັ່ງຂອງຄູອາຈານ ເອົາຣະວະ (Aurva) ພະມະຫາຣາຊາ ສະກະຣະ ບໍ່ໄດ້ຂ້າພວກຕາລະຈັງຄະ ຢະວະນະ ສະກະ ໄຮຫະຍະ ແລະບາບາຣະ ຜູ້ຫຍາບຄາຍ. ແຕ່ພຣະອົງໃຫ້ແຕ່ງກາຍແປກຕ່າງ—ບາງພວກໂກນຫົວແຕ່ໄວ້ໜວດ, ບາງພວກປ່ອຍຜົມ, ບາງພວກໂກນຄື່ງຫົວ, ບາງພວກບໍ່ມີເສື້ອຜ້າຂ້າງໃນ, ແລະບາງພວກບໍ່ມີເສື້ອຜ້າຂ້າງນອກ. ດັ່ງນີ້ຈຶ່ງແຍກກຸ່ມດ້ວຍເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ປະຫານຊີວິດ।
This verse highlights that even in matters of punishment, one should follow the guru’s instruction; the king refrained from killing and instead imposed a corrective, non-lethal consequence.
Śukadeva Gosvāmī narrates this history to King Parīkṣit while describing events connected with the Sagara dynasty and related lineages.
Discipline guided by higher wisdom should be restrained and purposeful—avoid unnecessary harm, and apply consequences that reform rather than merely retaliate.