The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
बिभ्रच्चतुर्भुजं रूपं भ्राजिष्णु प्रभया स्वया । दिशो वितिमिरा: कुर्वन् विधूम इव पावक: ॥ २८ ॥ श्रीवत्साङ्कं घनश्यामं तप्तहाटकवर्चसम् । कौशेयाम्बरयुग्मेन परिवीतं सुमङ्गलम् ॥ २९ ॥ सुन्दरस्मितवक्त्राब्जं नीलकुन्तलमण्डितम् । पुण्डरीकाभिरामाक्षं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३० ॥ कटिसूत्रब्रह्मसूत्रकिरीटकटकाङ्गदै: । हारनूपुरमुद्राभि: कौस्तुभेन विराजितम् ॥ ३१ ॥ वनमालापरीताङ्गं मूर्तिमद्भिर्निजायुधै: । कृत्वोरौ दक्षिणे पादमासीनं पङ्कजारुणम् ॥ ३२ ॥
bibhrac catur-bhujaṁ rūpaṁ bhrājiṣṇu prabhayā svayā diśo vitimirāḥ kurvan vidhūma iva pāvakaḥ
ພຣະເຈົ້າຊົງສະແດງຮູບສີ່ກອນອັນສະຫວ່າງໄສດ້ວຍປະພາຂອງພຣະອົງເອງ; ແສງນັ້ນດຸດໄຟບໍ່ມີຄວັນ ຂັບໄລ່ຄວາມມືດໃນທຸກທິດ. ທີ່ອົງອົກມີເຄື່ອງໝາຍສຣີວັດສະ; ພຣະວະກາຍສີຄືເມກຄຣາມເຂັ້ມ ແລະປະພາຄືຄຳຫຼອມ; ຊົງນຸ່ງຫົ່ມຜ້າໄໝຄູ່ອັນເປັນມົງຄຸນ. ພຣະພັກດຸດດອກບົວມີຮອຍຍິ້ມງາມ, ພຣະເກສາສີນິລປະດັບສະຫວ່າງ, ພຣະເນດດຸດບົວອັນນ່າຊົມ, ແລະຕຸ້ມຫູຮູບມະກະຣາສ່ອງປະກາຍ. ຊົງປະດັບສາຍແອວ, ສາຍສັກສິດ, ມົງກຸດ, ກຳໄລ ແລະອັງກະດາ, ພ້ອມອັນມະນີກອສຕຸບະ, ສາຍຄໍ, ນູປຸຣະ ແລະເຄື່ອງໝາຍຮາຊາ. ພຣະວະກາຍຖືກລ້ອມດ້ວຍພວງມາລາດອກໄມ້ ແລະອາວຸດສ່ວນພຣະອົງທີ່ເຫມືອນມີຮູບກາຍ; ເມື່ອປະທັບນັ່ງ ຊົງວາງພຣະບາດຊ້າຍທີ່ຝ່າທ້າວແດງດຸດດອກບົວໄວ້ເທິງພຣະເພລາຂວາ.