Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama
श्रीभगवानुवाच गच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् । तत्र मत्पादतीर्थोदे स्नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: । वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥ तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: । शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥ मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् । मय्यावेशितवाक्चित्तो मद्धर्मनिरतो भव । अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥
śrī-bhagavān uvāca gacchoddhava mayādiṣṭo badary-ākhyaṁ mamāśramam tatra mat-pāda-tīrthode snānopasparśanaiḥ śuciḥ
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດວ່າ: “ໂອ ອຸດທະວະ, ຈົ່ງຮັບຄໍາສັ່ງຂອງເຮົາ ແລ້ວໄປຫາອາສຣົມຂອງເຮົາທີ່ຊື່ ບະດະຣິກາ. ທີ່ນັ້ນ ຈົ່ງຊໍາລະຕົນໂດຍການແຕະ ແລະອາບນ້ໍາໃນນ້ໍາຕີຣະທີ່ໄຫຼອອກຈາກພຣະບາດດອກບົວຂອງເຮົາ. ເມື່ອໄດ້ເຫັນແມ່ນ້ໍາ ອະລະກະນັນດາ ບາບມົນທິນທັງປວງຈະຖືກຊໍາລະ. ຈົ່ງນຸ່ງເປືອກໄມ້ ແລະກິນສິ່ງທີ່ມີຕາມທໍາມະຊາດໃນປ່າ; ຢູ່ດ້ວຍຄວາມພໍໃຈ ແລະບໍ່ມີຄວາມຢາກ. ຈົ່ງອົດທົນຕໍ່ຄູ່ຕົວຕົນ, ມີນິໄສດີ, ສໍາລວມອິນຊີ, ສະຫງົບ ແລະມີປັນຍາພ້ອມການຮູ້ແຈ້ງ. ຈົ່ງພິຈາລະນາສານະຂອງຄໍາສອນທີ່ເຮົາໃຫ້; ຕັ້ງວາຈາແລະໃຈໄວ້ໃນເຮົາ ແລະຂະຫຍັນໃນທໍາຂອງເຮົາ. ແລ້ວເຈົ້າຈະຂ້າມພົ້ນຄະຕິຂອງສາມຄຸນ ແລະກັບມາຫາເຮົາໃນທ້າຍທີ່ສຸດ.”
It says that by contemplating Kṛṣṇa’s teachings in solitude, keeping one’s speech and mind absorbed in Him, and living by His dharma, one transcends material destinations and attains Him directly.
Kṛṣṇa is giving Uddhava final guidance as He prepares to conclude His manifest pastimes, instructing him in the inner practice of bhakti—deep reflection, absorption, and steadfast devotional conduct—leading to the Lord’s abode.
Center your daily speech in sādhana—chanting, prayer, and truthful, devotional conversation—and train the mind through regular study of Bhagavatam, remembrance of Kṛṣṇa, and minimizing distractions, so your attention naturally returns to Him.