Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 42

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

अभ्यर्च्याथ नमस्कृत्य पार्षदेभ्यो बलिं हरेत् । मूलमन्त्रं जपेद् ब्रह्म स्मरन्नारायणात्मकम् ॥ ४२ ॥

abhyarcyātha namaskṛtya pārṣadebhyo baliṁ haret mūla-mantraṁ japed brahma smaran nārāyaṇātmakam

ຈາກນັ້ນບູຊາພະເຈົ້າແລ້ວນົບນ້ອມ ແລະຖວາຍບະລິແດ່ບໍລິວານສ່ວນພະອົງ; ຕໍ່ມາພຶງສວດມູລະມັນຕຣຢ່າງແຜ່ວເບົາ ໂດຍລະລຶກພຣະພຣະຫມັນສູງສຸດຜູ້ເປັນນາຣາຍະນະ।

abhyarcyahaving worshipped
abhyarcya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√arc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय; ल्यप्) = ‘having worshipped’
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormSequential particle/adverb (अनन्तरार्थक अव्यय) = ‘then/thereupon’
namaskṛtyahaving offered obeisance
namaskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas-√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा; ल्यप्) = ‘having bowed/paid obeisance’
pārṣadebhyaḥto the attendants (parṣadas)
pārṣadebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpārṣada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Plural; ‘to the attendants’
balimoffering, oblation
balim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
haretshould offer
haret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; ‘should offer/should take away (as offering)’
mūla-mantramthe root mantra
mūla-mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; ‘the root-mantra’ (कर्मधारय/तत्पुरुष)
japetshould chant
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘should recite/mutter’
brahmaO brāhmaṇa / the priest
brahma:
Sambodhana (सम्बोधन) / Karta (कर्ता) (contextual)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; here as vocative-like address or apposition to the officiant (‘O brāhmaṇa’/‘the priest’)—form is identical in neuter; contextually ‘brāhmaṇa’ is expected
smaranremembering
smaran:
Karta (कर्ता) (agent’s accompanying action)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st), Singular; agreeing with implied agent ‘he’
nārāyaṇa-ātmakamwhose essence is Nārāyaṇa
nārāyaṇa-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of mūla-mantram
TypeAdjective
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; qualifying mūla-mantram: ‘having the nature of Nārāyaṇa / consisting of Nārāyaṇa’ (तत्पुरुष)
N
Narayana
U
Uddhava

FAQs

In this verse, the Bhagavatam instructs that after worship and offering respects, one should chant the root mantra while remembering the Supreme Brahman as Nārāyaṇa.

Because proper arcana includes honoring the Lord’s associates and the devotional environment around the Deity; it reflects completeness of worship and reverence for the Lord’s retinue.

When doing puja, include respectful offerings and gratitude to all who serve the Lord (teachers, devotees, sacred space), and chant your main mantra with focused remembrance of Nārāyaṇa as the Supreme Reality.