Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
हाहेति वादिन: सर्वे मुनय: खिन्नमानसा: । ऊचु: सङ्कर्षणं देवमधर्मस्ते कृत: प्रभो ॥ २९ ॥
hāheti-vādinaḥ sarve munayaḥ khinna-mānasāḥ ūcuḥ saṅkarṣaṇaṁ devam adharmas te kṛtaḥ prabho
ເຫຼົ່າລືສີທັງຫຼາຍຮ້ອງຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າວ່າ 'ອະນິຈາ! ອະນິຈາ!'. ພວກເຂົາກ່າວກັບພະສັງກັດສະນະວ່າ 'ຂ້າແດ່ພະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ພະອົງໄດ້ກະທຳສິ່ງທີ່ຜິດທຳມະແລ້ວ!'
This verse shows that even exalted sages may externally judge an act as “adharma,” yet the Bhagavatam presents such moments to deepen reflection on dharma, divine authority, and the limits of human moral assessment.
In the narrative context of Canto 10, Chapter 78, the sages—distressed—address Balarāma directly, expressing that, from their viewpoint, an unrighteous act had occurred, and they voice their concern to the Lord Himself.
It teaches caution and humility: even learned people can misread situations; therefore one should seek broader context, consult sādhus and śāstra, and avoid quick moral condemnation driven by emotion.