The Murder of Satrājit and the Recovery of the Syamantaka Jewel
पूजयित्वाभिभाष्यैनं कथयित्वा प्रिया: कथा: । विज्ञाताखिलचित्तज्ञ: स्मयमान उवाच ह ॥ ३५ ॥ ननु दानपते न्यस्तस्त्वय्यास्ते शतधन्वना । स्यमन्तको मनि: श्रीमान् विदित: पूर्वमेव न: ॥ ३६ ॥
pūjayitvābhibhāṣyainaṁ kathayitvā priyāḥ kathāḥ vijñātākhila-citta jñaḥ smayamāna uvāca ha
ພຣະກຣິດສະນະໄດ້ໃຫ້ກຽດອະຄຣູຣະ ທັກທາຍແບບສ່ວນຕົວ ແລະສົນທະນາດ້ວຍຖ້ອຍຄຳອັນໄພຣະ. ແລ້ວພຣະອົງຜູ້ຮູ້ທຸກສິ່ງ ຈຶ່ງຍິ້ມແລະຕັດວ່າ: “ໂອ ທ່ານເຈົ້າແຫ່ງທານ! ແກ້ວສະຍະມັນຕະກະອັນຮຸ່ງເຮືອງທີ່ສະຕະທັນວາຝາກໄວ້ກັບທ່ານ ຍ່ອມຍັງຢູ່ກັບທ່ານແນ່; ພວກເຮົາຮູ້ມາແຕ່ເດີມແລ້ວ.”
Lord Kṛṣṇa’s treatment of Akrūra here confirms that he is actually a great devotee of the Lord.
This verse describes Kṛṣṇa as citta-jña—one who knows all hearts—indicating His omniscience even while interacting sweetly in humanlike pastimes.
Kṛṣṇa models dharmic conduct: respectful reception and gentle conversation precede serious discussion, even when He already knows the inner motives and facts.
Begin difficult conversations with respect, warmth, and goodwill; truth is best communicated through courteous speech and emotional intelligence.