Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation
वासितार्थेऽभियुध्यद्भिर्नादितं शुश्मिभिर्वृषै: । धावन्तीभिश्च वास्राभिरुधोभारै: स्ववत्सकान् ॥ ९ ॥ इतस्ततो विलङ्घद्भिर्गोवत्सैर्मण्डितं सितै: । गोदोहशब्दाभिरवं वेणूनां नि:स्वनेन च ॥ १० ॥ गायन्तीभिश्च कर्माणि शुभानि बलकृष्णयो: । स्वलङ्कृताभिर्गोपीभिर्गोपैश्च सुविराजितम् ॥ ११ ॥ अग्न्यर्कातिथिगोविप्रपितृदेवार्चनान्वितै: । धूपदीपैश्च माल्यैश्च गोपावासैर्मनोरमम् ॥ १२ ॥ सर्वत: पुष्पितवनं द्विजालिकुलनादितम् । हंसकारण्डवाकीर्णै: पद्मषण्डैश्च मण्डितम् ॥ १३ ॥
vāsitārthe ’bhiyudhyadbhir nāditaṁ śuśmibhir vṛṣaiḥ dhāvantībhiś ca vāsrābhir udho-bhāraiḥ sva-vatsakān
ໂກກຸລະດັງກ້ອງທົ່ວທິດ—ດ້ວຍສຽງງົວຜູ້ກຳລັງກຳເນີດກາມຕໍ່ສູ້ກັນເພື່ອງົວແມ່ທີ່ອຸດົມ; ດ້ວຍສຽງງົວແມ່ທີ່ອຸ້ມອົມເຕົ້ານົມໜັກ ແລ່ນຕາມລູກຂອງຕົນ; ດ້ວຍສຽງດູດນົມ ແລະລູກງົວຂາວກະໂດດໄປມາ; ດ້ວຍສຽງປີ່ທີ່ກັງວານ; ແລະດ້ວຍບົດຮ້ອງຂອງໂກປະ-ໂກປີຜູ້ປະດັບງາມ ສັນລະເສີນກິດມົງຄຸນຂອງພຣະບະລະຣາມ ແລະພຣະສີກຣິດສະນະ ໃຫ້ບ້ານເຮືອນສະຫວ່າງໄສ. ເຮືອນຂອງຊາວເລີ້ຍງົວງາມດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາໄຟພິທີ ດວງອາທິດ ແຂກທີ່ມາບໍ່ຄາດ ງົວ ພຣາຫມັນ ບັນພະບຸລຸດ ແລະເທວະ ພ້ອມທູບ ໂຄມໄຟ ແລະພວງມາລາ. ຮອບດ້ານເປັນປ່າດອກໄມ້ບານ ກ້ອງດ້ວຍສຽງນົກແລະຝູງເຜິ້ງ ແລະປະດັບດ້ວຍບຶງທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຫົງ ເປັດກາຣັນດະວະ ແລະດົງບົວ
Although Gokula was merged in grief because of separation from Lord Kṛṣṇa, the Lord expanded His internal potency to cover that particular manifestation of Vraja and allow Uddhava to see the normal bustle and joy of Vraja at sunset.