तौ रथस्थौ कथमिह सुतावानकदुन्दुभे: । तर्हि स्वित्स्यन्दने न स्त इत्युन्मज्ज्य व्यचष्ट स: ॥ ४२ ॥ तत्रापि च यथापूर्वमासीनौ पुनरेव स: । न्यमज्जद् दर्शनं यन्मे मृषा किं सलिले तयो: ॥ ४३ ॥
tau ratha-sthau katham iha sutāv ānakadundubheḥ tarhi svit syandane na sta ity unmajjya vyacaṣṭa saḥ
ອະກຣູຣະຄິດວ່າ “ພຣະບຸດທັງສອງຂອງອານະກະດຸນດຸພິນັ້ນນັ່ງຢູ່ໃນລົດສຶກ; ແຕ່ເປັນໄປໄດ້ແນວໃດຈຶ່ງມາຢືນຢູ່ໃນນ້ຳ? ຄົງລົງຈາກລົດແລ້ວ” ແຕ່ເມື່ອລາວໂຜ່ຂຶ້ນຈາກນ້ຳ ກໍເຫັນພຣະອົງທັງສອງຢູ່ໃນລົດດັ່ງເກົ່າ ແລະລາວຄິດວ່າ “ນິມິດໃນນ້ຳນັ້ນແມ່ນມາຍາບໍ?” ແລ້ວຈຶ່ງດຳລົງອີກຄັ້ງ
It describes Akrūra seeing an extraordinary divine vision in the Yamunā, then resurfacing and again seeing Kṛṣṇa and Balarāma seated on the chariot, showing the Lord’s inconceivable potency.
Because the vision he saw in the water seemed to place Them elsewhere, he wondered if They had somehow left the chariot—then he rose from the water to verify what he was seeing.
It teaches humility before spiritual experience: verify, reflect, and remain grounded, recognizing that the Divine can act beyond ordinary logic.