मुमुचुर्मुनयो देवा: सुमनांसि मुदान्विता: । मन्दं मन्दं जलधरा जगर्जुरनुसागरम् ॥ ७ ॥ निशीथे तमउद्भूते जायमाने जनार्दने । देवक्यां देवरूपिण्यां विष्णु: सर्वगुहाशय: । आविरासीद् यथा प्राच्यां दिशीन्दुरिव पुष्कल: ॥ ८ ॥
mumucur munayo devāḥ sumanāṁsi mudānvitāḥ mandaṁ mandaṁ jaladharā jagarjur anusāgaram
ເທວະແລະມະຫາມຸນີທັງຫຼາຍໂປຍດອກໄມ້ດ້ວຍຄວາມປິຕິ; ເມກກໍຮ່ວມຕົວແລະຮ້ອງຄ່ອຍໆດັ່ງສຽງຄື້ນທະເລ. ໃນຄວາມມືດໜາແນ່ນຂອງຍາມທ່ຽງຄືນ ເມື່ອຈະນາຣະດະນະກຳລັງປາກົດ, ພຣະວິດສະນຸຜູ້ສະຖິດໃນໃຈຂອງສັດທັງປວງ ປາກົດອອກຈາກໃຈຂອງເທວະກີ ດັ່ງດວງຈັນເຕັມດວງຂຶ້ນທາງທິດຕາເວັນອອກ.
As stated in the Brahma-saṁhitā (5.37) :
This verse describes devas and sages joyfully showering flowers, while clouds gently thunder—natural and celestial signs celebrating the Lord’s appearance.
Flower showers signify divine approval and worship—devas recognize Krishna as the Supreme Lord and celebrate His descent to protect dharma.
Cultivate gratitude and reverence for the Lord’s presence—celebrate divine remembrance (japa, kirtan, festivals) with a joyful, worshipful heart.