Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 28

The Fall of Purañjana and the Supersoul as the Eternal Friend

Purañjana-Upākhyāna Culmination

तामेव मनसा गृह्णन् बभूव प्रमदोत्तमा । अनन्तरं विदर्भस्य राजसिंहस्य वेश्मनि ॥ २८ ॥

tām eva manasā gṛhṇan babhūva pramadottamā anantaraṁ vidarbhasya rāja-siṁhasya veśmani

ກະສັດປຸຣັນຊະນະລະທິ້ງຮ່າງກາຍໂດຍລະລຶກເຖິງພັນລະຍາ. ດັ່ງນັ້ນໃນຊາດຕໍ່ໄປ ລາວເກີດເປັນສະຕຣີຜູ້ງາມຍິ່ງ ແລະມີຖານະດີ ເປັນທິດາໃນເຮືອນຂອງກະສັດວິທັຣພະ

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्ययम्; अवधारणार्थक
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
गृह्णन्accepting/taking
गृह्णन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → गृह्णत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
प्रमद-उत्तमाthe best of women
प्रमद-उत्तमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक) + उत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (उत्तमा प्रमदा)
अनन्तरम्afterwards
अनन्तरम्:
Kriya (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (क्रियाविशेषण), कालवाचक
विदर्भस्यof Vidarbha
विदर्भस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
राज-सिंहस्यof the lion among kings
राज-सिंहस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञां सिंहः)
वेश्मनिin the palace/house
वेश्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Since King Purañjana thought of his wife at the time of death, he attained the body of a woman in his next birth. This verifies the following verse in Bhagavad-gītā (8.6) :

P
Purañjana
V
Vidarbha
K
King of Vidarbha (Rājasimha)

FAQs

This verse shows that one’s next embodiment follows one’s final, dominant mental absorption—here, by meditating on her, he attains a female birth and appears in the Vidarbha king’s palace.

Śukadeva Gosvāmī narrates the allegory of King Purañjana, explaining how attachment and mental fixation shape the soul’s next situation in saṁsāra.

Train the mind daily toward higher remembrance—especially devotion to Bhagavān—because habitual contemplation becomes decisive in crisis and at life’s end.