Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Gajendra’s Prayers and the Appearance of Lord Hari

Gajendra-stuti and Hari-darśana

नम: शान्ताय घोराय मूढाय गुणधर्मिणे । निर्विशेषाय साम्याय नमो ज्ञानघनाय च ॥ १२ ॥

namaḥ śāntāya ghorāya mūḍhāya guṇa-dharmiṇe nirviśeṣāya sāmyāya namo jñāna-ghanāya ca

ຂໍນົບນ້ອມແດ່ພຣະອົງຜູ້ສົງົບ, ແດ່ພຣະອົງຜູ້ນ່າຢ້ານ (ນຣິສິງຫະ), ແດ່ພຣະອົງຜູ້ປາກົດເປັນສັດ (ວຣາຫະ), ແລະແດ່ພຣະອົງຜູ້ສະແດງທຳຕາມຄຸນທັງສາມໃນໂລກນີ້. ຂໍນົບນ້ອມແດ່ພຣະອົງຜູ້ເຫນືອຄວາມແຕກຕ່າງ ຜູ້ສະເໝີພາບ, ແລະຂໍນົບນ້ອມແດ່ປະກາຍພຣະພຣົມັນອັນໜາແນ່ນດ້ວຍປັນຍາ

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/obeisance)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्) (प्रातिपदिक)
Formप्रणामार्थक-निपातः (salutation)
śāntāyato the peaceful one
śāntāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootśānta (शान्त) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; ‘to the peaceful’
ghorāyato the awe-inspiring one
ghorāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootghora (घोर) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; ‘to the terrible/awe-inspiring’
mūḍhāyato the (seemingly) deluded one
mūḍhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootmūḍha (मूढ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; ‘to the deluding/appearing deluded’ (paradoxical epithet)
guṇa-dharmiṇeto the possessor of qualities
guṇa-dharmiṇe:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootguṇa + dharmin (गुण + धर्मिन्) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; तत्पुरुषः: गुणान् धर्मयति/धर्मवान् = ‘possessing qualities/attributes’
nirviśeṣāyato the attributeless one
nirviśeṣāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootnirviśeṣa (निर्विशेष) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; उपसर्ग-निः/निर्न् + विशेष; ‘to the attributeless/undifferentiated’
sāmyāyato equanimity
sāmyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsāmya (साम्य) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; ‘to equality/equanimity’ (as epithet)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/obeisance)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्) (प्रातिपदिक)
Formप्रणामार्थक-निपातः (salutation)
jñāna-ghanāyato the dense mass of knowledge
jñāna-ghanāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjñāna + ghana (ज्ञान + घन) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; कर्मधारयः: ज्ञानं घन इव/घनम् = ‘mass/solid of knowledge’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)

In the previous verses it has been described that although the Supreme Personality of Godhead has no material form, He accepts innumerable forms to favor His devotees and kill the demons. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam, there are so many incarnations of the Supreme Personality of Godhead that they are like the waves of a river. The waves of a river flow incessantly, and no one can count how many waves there are. Similarly, no one can calculate when and how the different incarnations of the Lord appear according to the necessities of time, place and candidates. The Lord appears perpetually. As Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (4.7) :

G
Gajendra
L
Lord Vishnu (Narayana)

FAQs

In this verse, Gajendra glorifies the Supreme Lord as śānta (peaceful) and ghora (awe-inspiring/terrible), indicating that the Lord transcends one-sided descriptions and reveals different aspects according to time, circumstance, and the devotee’s need.

Gajendra acknowledges that the Lord can appear ordinary or even “bewildered” through divine līlā and humanlike behavior, yet He remains the controller and foundation of all guṇas (material modes) and their functions.

Practically, it means cultivating spiritual vision—respecting all beings as under the Lord’s care, reducing envy and bias, and seeking steadiness in devotion rather than being driven by changing external labels and circumstances.