Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
भुञ्जीत तैरनुज्ञात: सेष्ट: शेषं सभाजितै: । ब्रह्मचार्यथ तद्रात्र्यां श्वोभूते प्रथमेऽहनि ॥ ४४ ॥ स्नात: शुचिर्यथोक्तेन विधिना सुसमाहित: । पयसा स्नापयित्वार्चेद् यावद्व्रतसमापनम् ॥ ४५ ॥
bhuñjīta tair anujñātaḥ seṣṭaḥ śeṣaṁ sabhājitaiḥ brahmacāry atha tad-rātryāṁ śvo bhūte prathame ’hani
ເມື່ອໄດ້ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ນ່າເຄົາລົບທີ່ໄດ້ຖວາຍອາຫານແລ້ວ ຈົ່ງຂໍອະນຸຍາດຈາກທ່ານ ແລ້ວຮັບປະທານພຣະສາດທີ່ເຫຼືອກັບມິດແລະຍາດພີ່ນ້ອງ। ຄືນນັ້ນໃຫ້ຮັກສາພຣະຫມະຈັນຢ່າງເຂັ້ມງວດ; ເຊົ້າວັນຕໍ່ມາອາບນ້ຳອີກຄັ້ງໃຫ້ບໍລິສຸດ ແລະມີຈິດຕັ້ໝັ້ນ ສົງນ້ຳພຣະວິດສະນຸດ້ວຍນົມ ແລະບູຊາຕາມວິທີທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ ຈົນກວ່າວຣະຕະຈະສຳເລັດ။
This verse emphasizes disciplined etiquette: eat only with permission, share the remainder respectfully, and maintain brahmacarya (celibacy) during the vow.
Celibacy is prescribed as a form of self-restraint that supports mental purity and steadiness, helping the practitioner focus on worship and completion of the vrata.
Practice mindful restraint during spiritual commitments: follow guidance, avoid indulgence, share resources, and keep habits that protect clarity and devotion.