वारुणयोगाग्निदाहेषु वा शरीरमन्यदाधाय शत्रुमभियुञ्जीत पुत्रो मे त्वया हतः इति ॥ कZ_०७.१७.६० ॥
vāruṇayogāgnidāheṣu vā śarīram anyad ādhāya śatrum abhiyuñjīta putro me tvayā hataḥ iti
ຫຼືໃນເວລາທີ່ເກີດການຈົມນ້ໍາ (ໂດຍກົນໄກນ້ໍາ) ຫຼືເຫດໄຟໄໝ້ ໂດຍໄດ້ນໍາຮ່າງກາຍອື່ນມາສັບປ່ຽນ (ໃຫ້ເຂົາເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຂອງຕົນ) ລາວຄວນເຂົ້າປະຈັນ/ໂຈມຕີສັດຕູ ໂດຍເວົ້າວ່າ: “ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍຖືກເຈົ້າຂ້າ.”
It is a pretext narrative to justify confrontation and gain proximity—turning moral outrage into an access mechanism.