जात्यादजात्यो हि लुप्तदायादसंतानत्वादाधातुं श्रेयान्प्राज्ञादप्राज्ञो मन्त्रशक्तिलोपात् शूरादशूर उत्साहशक्तिलोपात्कृतास्त्रादकृतास्त्रः प्रहर्तव्यसम्पल्लोपात् एकपुत्रादनेकपुत्रो निरपेक्षत्वात् ॥ कZ_०७.१७.२० ॥
jātyādajātyo hi luptadāyādasaṃtānatvād ādhātuṃ śreyān prājñād aprājño mantraśaktilopāt śūrād aśūra utsāhaśaktilopāt kṛtāstrād akṛtāstraḥ prahartavyasampallopāt ekaputrād anekaputro nirapekṣatvāt
ເພາະວ່າ ຕໍ່ຕ້ານຜູ້ມີຊາດກໍາເນີດດີ ຜູ້ກໍາເນີດຕໍ່າອາດເໝາະກວ່າທີ່ຈະນໍາໃຊ້—ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີທາຍາດ ແລະບໍ່ມີສາຍສືບຕະກູນ ຈຶ່ງຖືກຄວບຄຸມ/ຍຶດໄວ້ໄດ້ງ່າຍກວ່າ. ຕໍ່ຕ້ານຜູ້ສະຫຼາດ ຜູ້ບໍ່ສະຫຼາດອາດເອົາຊະນະໄດ້ ເນື່ອງຈາກຄວາມສາມາດໃນການໃຫ້ຄໍາປຶກສາຂອງຜູ້ສະຫຼາດອາດຖືກທໍາໃຫ້ໝົດິດ. ຕໍ່ຕ້ານຜູ້ກ້າຫານ ຜູ້ບໍ່ກ້າຫານອາດເອົາຊະນະໄດ້ ເນື່ອງຈາກພະລັງໃຈ/ຄວາມຮຶກຫືມຂອງຜູ້ກ້າຫານອາດຖືກຫຼຸດທອນ. ຕໍ່ຕ້ານຜູ້ຝຶກອາວຸດແລ້ວ ຜູ້ບໍ່ໄດ້ຝຶກອາດເອົາຊະນະໄດ້ ເນື່ອງຈາກວິທີ/ເຄື່ອງມືໃນການຈົມຕີຂອງຜູ້ຝຶກອາດຖືກຕັດອອກ. ຕໍ່ຕ້ານລູກຄົນດຽວ ຜູ້ມີລູກຫຼາຍຄົນອາດເອົາຊະນະໄດ້ ເນື່ອງຈາກບໍ່ພຶງພາ ແລະບໍ່ຖືກຈໍາກັດ (ເຢັນຊາຕໍ່ການສູນເສຍ) ຫຼາຍກວ່າ.
Strengths can be selectively denied or rendered irrelevant (counsel blocked, morale blunted, weapons removed), while ‘controllability’ and risk appetite (attachment vs indifference) determine who is more usable or more dangerous in a given contest.