Adhyaya 191
Vrata & Dharma-shastraAdhyaya 1910

Adhyaya 191

Trayodaśī-vratāni — Anaṅga-Trayodaśī and Kāma-Trayodaśī (Chapter 191)

ພຣະອັກນິເລີ່ມອະທິບາຍຢ່າງເປັນລະບົບເກືອບທັງໝົດກ່ຽວກັບວຣະຕະ Trayodaśī (ວັນຈັນທຣະຄະຕິທີ 13) ໂດຍຍົກ Anaṅga‑Trayodaśī ທີ່ຜູກກັບ Anaṅga/ກາມ ແລະການບູຊາຄູ່ Anaṅga ກັບ Hara (ພຣະສິວະ) ເປັນອັນດັບທໍາອິດ. ບົດນີ້ຈັດຕາຕະລາງຕາມເດືອນເລີ່ມຈາກ Mārgaśīrṣa ໄປ ປະກອບດ້ວຍການເຊີນເທວະ, ອາຫານຕະປະ/ອົດອາຫານສະເພາະ, ແລະຮອມາກາງຄືນ (ເນີຍໃສ່ງາ ແລະເຂົ້າ). ທ້າຍສຸດມີຂໍ້ກໍານົດທານະຊັດເຈນ—ເສື້ອຜ້າ, ງົວ, ຕຽງ, ຮົ່ມ, ໝໍ້, ເກີບ, ບ່ອນນັ່ງ, ແລະພາຊະນະ—ຊີ້ວ່າວຣະຕະສໍາເລັດດ້ວຍການແບ່ງປັນອັນສັກສິດ. ອີກສ່ວນໜຶ່ງໃນເດືອນ Caitra ໃຫ້ລະລຶກກາມພ້ອມ Rati, ວາດຕົ້ນອະໂສກດ້ວຍສີມົງຄຸນ, ແລະບູຊາຕໍ່ເນື່ອງ 15 ມື້ເພື່ອສົມປາດຖະໜາ. ທັງໝົດເປັນເທັກໂນໂລຢີທາງທຳມະ: ວິໄນເວລາ, ການຄວບຄຸມອາລົມ, ພິທີກຳ ແລະທານະ ຮວມເປັນສາທະນາດຽວເພື່ອຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ ແລະບຸນສູງສຸດ.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

On Mārgaśīrṣa bright Trayodaśī, worship Anaṅga (Kāma) with Hara (Śiva), take honey at night, and perform a ghṛta-homa using sesame (tila) and unhusked rice (akṣata), then continue with month-wise deity-forms and regulated diets.

A garment first, then gifts to a brāhmaṇa including a cow, bed, umbrella, water-pots (kalaśa), sandals (pādukā), a seat, and a vessel.

In Caitra bright Trayodaśī it prescribes remembering Kāma with Rati and drawing an aśoka tree with vermilion and turmeric—an auspicious fertility/joy symbol—followed by a half-month worship for kāma-siddhi.

Variant readings include “golden vessels” attested in kha/gha/ña manuscripts, and a passage on ‘unbroken Dvādaśī’ to ‘attains royal enjoyments’ absent in the jha manuscript, indicating layered transmission around adjacent vrata material.