
Pratiṣṭhā-sāmagrī-vidhāna — Prescription of Materials and Conditions for Consecration
ໃນອັດທະຍາຍນີ້ ພຣະອີສະວະຣະ ອະທິບາຍພິທີປະຕິສະຖາ (pratiṣṭhā) ການຕິດຕັ້ງລິງຄະໃນວັດ ເປັນກຳມະພິທີທີ່ໃຫ້ທັງຄວາມສຸກສົມບູນແລະການຫຼຸດພົ້ນ ເມື່ອປະກອບໃນ “ວັນເທວະ” ອັນເປັນມົງຄຸນ ແລະມີເງື່ອນໄຂໂຫລາສາດສົ່ງເສີມ. ຂໍ້ຄວາມກຳນົດເວລາພິທີ: ເດືອນໃນຊ່ວງ 5 ເດືອນເລີ່ມຈາກມາຄະ (ຍົກເວັ້ນໄຈຕຣະ), ຕິຖິທີ່ເໝາະ, ກົດຫ້າມ/ຫຼີກລ້ຽງ, ແລະນັກສັດຣາ-ລັກນະທີ່ນິຍົມ. ຕໍ່ມາລະບຸການວາງຕຳແໜ່ງດາວ, ອາສເປັກ, ແລະຜົນດີຕາມເຮືອນ ເພື່ອວິນິດໄຊຄວາມສຳເລັດຕາມຈະໂຍຕິສ. ຈາກເວລາສູ່ພື້ນທີ່: ການແບ່ງທີ່ດິນຊ່ວຍ, ແຜນຜັງມັນດະປະ, ເວທີຮູບສີ່ຫຼ່ຽມມີເສົາ, ຈຳນວນ-ຕຳແໜ່ງ-ຮູບຊົງ-ຂະໜາດຂອງກຸນດະ ແລະເມຄະລາ ພ້ອມອົງປະກອບ “ໂຢນິ” ແລະທິດທາງ. ທ້າຍສຸດລວບລວມສາມະກຣີ: ໂຕຣະນະ, ທຸງ, ເສົາ, ດິນສັກສິດ, ສານຝາດ, ນ້ຳ, ຮາກຢາ, ສານປ້ອງກັນ-ຊຳລະ, ກຸມພະແລະການຈັດວາງ, ອຸປະກອນໂຮມ, ເຄື່ອງບູຊາ, ທານແກ່ອາຈານ, ແລະການນັບມະນີ-ໂລຫະ-ແຮ່-ເຂົ້າທັນຍາຫານ ເພື່ອສະແດງວ່າການປະຕິສະຖາແມ່ນເທັກໂນໂລຊີແຫ່ງຄວາມສັກສິດ ທີ່ປະສານຈັກກະວານ–ສະຖານທີ່–ວັດຖຸເຂົ້າດ້ວຍກັນ.
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये शिलान्यासकथनं नाम चतुर्णवतितमो ऽध्यायः अथ पञ्चनवतितमो ऽध्यायः प्रतिष्ठा सामग्रीविधानं ईश्वर उवाच वक्ष्ये लिङ्गप्रतिष्ठां च प्रासादे भुक्तिमुक्तिदां ताश् चरेत् सर्वदा मुक्तौ भुक्तौ देवदिने सति
ດັ່ງນັ້ນ ໃນອັກນິປຸຣານະ ອັນເປັນອາດິມະຫາປຸຣານະ ບົດທີ 94 ຊື່ “ການກ່າວເຖິງພິທີວາງຫີນຖານ (śilānyāsa)” ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ. ບັດນີ້ເລີ່ມບົດທີ 95: “ກົດການຈັດຫາວັດຖຸສຳລັບປຣະຕິດຖາ (pratiṣṭhā)”. ພຣະເຈົ້າຕຣັດວ່າ: “ເຮົາຈະອະທິບາຍການປຣະຕິດຖາລິງຄະໃນປຣາສາດ ອັນໃຫ້ທັງພົນບຸນໂລກີ ແລະມຸກຕິ. ພິທີເຫຼົ່ານີ້ຄວນປະຕິບັດເສມອ ເມື່ອມີວັນເທວະອັນເປັນມົງຄຸນ ເພື່ອບັນລຸທັງການເສວຍສຸກ ແລະການຫຼຸດພົ້ນ.”
Verse 2
विना चैत्रेण माघादौ प्रतिष्ठा मासपञ्चके रक्तातिरक्तदोषघ्न इति छ रक्तात्रिरक्तदोषघ्ने इति ख सन्तिष्ठास्मिन्नीशरूपिणीति घ शर्परूपिणीति ज तत्त्वे तत्त्वत्रयमिति घ सर्वदा मुक्तौ देवादेवे ग्रहे सतीति घ सर्वदा मुक्त्यै भुक्त्यै दैवदिने सतीति ङ गुरुशुक्रोदये कार्या प्रथमे करणेत्रये
ຍົກເວັ້ນເດືອນໄຈຕຣະ (Caitra) ການປຣະຕິດຖາ (pratiṣṭhā) ຄວນເຮັດໃນໄລຍະ 5 ເດືອນ ເລີ່ມແຕ່ເດືອນມາຄະ (Māgha). ຄວນປະຕິບັດເມື່ອຂໍ້ບົກພ່ອງທາງດາວ “ຣັກຕະ/ອະຕິຣັກຕະ” ຖືກລົບລ້າງ. ຈົ່ງສະຖາປະນາ (ເທວະ) ໃນທີ່ນີ້ໃຫ້ມີຮູບແຫ່ງອີສະ (Īśa/Śiva)—ຫຼືຕາມອ່ານອື່ນ ໃນຮູບແຫ່ງສັຣປະ (ງູ). ໃນຫຼັກຕັດຕະວະ ພຶງພິຈາລະນາຕັດຕະວະສາມປະການ. ເພື່ອມຸກຕິ ເປັນມົງຄຸນເສມອເມື່ອດາວດີ/ດາວເທວະສະຖິດ; ແລະເພື່ອທັງມຸກຕິແລະພົນໂລກີ ເມື່ອຕົງກັບວັນເທວະ (deva-dina). ພິທີຄວນເຮັດໃນເວລາດາວພະຫັດ (Jupiter) ແລະດາວສຸກ (Venus) ຂຶ້ນ ແລະໃນກະຣະນະ 3 ອັນທຳອິດ.
Verse 3
शुक्लपक्षे विशेषेण कृष्णे वा पञ्चमन्दिनं चतुर्थीं नवमीं षष्ठीं वर्जयित्वा चतुर्दशीं
ໂດຍພິເສດໃນຂ້າງເດືອນຂາວ (śukla-pakṣa)—ຫຼືແມ່ນໃນຂ້າງເດືອນດຳ (kṛṣṇa-pakṣa) ກໍໄດ້—ຄວນປະຕິບັດໃນວັນທີ 5 (pañcamī) ໂດຍຫຼີກເວັ້ນວັນທີ 4, ວັນທີ 9, ວັນທີ 6 ແລະວັນທີ 14.
Verse 4
शोभनास्तिथयः शषाः क्रूरवारविवर्जिताः शतभिषा धनिष्ठार्द्रा अनुरोधोत्तरत्रयं
ຕິຖິອັນເປັນມົງຄຸນມີ 6 ປະການ ໂດຍຫຼີກເວັ້ນວັນທີ່ດຸຮ້າຍ (krūra-vāra). ນັກສັດຕຣະອັນເປັນມົງຄຸນແມ່ນ Śatabhiṣā, Dhaniṣṭhā, Ārdrā, Anurādhā ແລະ ອຸດຕະຣະທັງສາມ (Uttara-traya).
Verse 5
रोहिणी श्रवणश्चेति स्थिरारम्भे महोदयाः लग्नञ्च कुम्भसिंहालितुलास्त्रीवृषधन्विनां
ສໍາລັບການເລີ່ມວຽກງານທີ່ມັ່ນຄົງ ແລະ ຍືນຍາວ, ນັກສັດຕຣາ Rohiṇī ແລະ Śravaṇa ເປັນມະຫາມົງຄຸນ; ແລະລັກນະ (ascendant) ຂອງ Aquarius, Leo, Libra, Virgo, Taurus, Sagittarius ກໍເປັນມົງຄຸນເຊັ່ນກັນ.
Verse 6
शस्तो जीवो नवर्क्षेषु सप्तस्थानेषु सर्वदा बुधः षडष्टदिक्सप्ततुर्येषु विनर्तुं शितः
ພະຫັດ (Jupiter) ເປັນມົງຄຸນໃນຮາສີທີ 9 ແລະເປັນຜົນດີເສມອໃນຕໍາແໜ່ງທີ 7; ພຸດ (Mercury) ເປັນມົງຄຸນໃນທີ 6 ແລະ 8; ແລະ ສຸກຣະ (Venus) ຜູ້ສະຫວ່າງໄສ ຄວນເຂົ້າໃຈວ່າເປັນມົງຄຸນໃນທິດທາງ ຄື ທີ 7 ແລະ ທີ 4.
Verse 7
सप्तर्तुत्रिदशादिस्थः शशाङ्कोबलदः सदा रविर्दशत्रिषट्संस्थो राहुस्त्रिदशषड्गतः
ດວງຈັນ ຢູ່ໃນຕໍາແໜ່ງທີ 7 ແລະຢູ່ຕົ້ນຂອງພາກທີ 30 ຍ່ອມປະທານພະລັງງານເສມອ. ດວງອາທິດ ຢູ່ໃນທີ 10, 3, ແລະ 6; ແລະ Rāhu ຄອບຄອງພາກທີ 30 ແລະທີ 6.
Verse 8
षट्त्रिस्थानगताः शस्ता मन्दाङ्गारार्ककेतवः शुभ्राः क्रूरश् च पापाश् च सर्व एकादशस्थिताः
ສະເຕີນ (Saturn), ອັງຄານ (Mars), ດວງອາທິດ (Sun) ແລະ Ketu ເຖິງວ່າຈະເປັນດາວທີ່ແຂງ ແຕ່ຖືກນັບວ່າເປັນມົງຄຸນເມື່ອຢູ່ໃນຕໍາແໜ່ງທີ 6 ແລະ 3. ດາວທັງປວງ ບໍ່ວ່າດີ ຫຼື ຮ້າຍ ຫຼື ອຳມະຫິດ ກໍຖືກກ່າວວ່າມີຜົນຕາມຕໍາແໜ່ງທີ 11 (ຕາມເຮືອນ/ເງື່ອນໄຂ 11).
Verse 9
एषां दृष्टिर्मुनौ पूर्णा त्वार्धिकी ग्रहभूतयोः पादिकी रामदिक्स्थाने चतुरष्टौ पादवर्जिता
ສໍາລັບພະລັງງານເຫຼົ່ານີ້, ອິດທິພົນການເບິ່ງ (aspect) ໄປຫາຕໍາແໜ່ງທີ 7 (muni) ແມ່ນເຕັມສ່ວນ; ສໍາລັບ graha ແລະ bhūta ແມ່ນເພີຍຄຶ່ງ. ເມື່ອຢູ່ໃນທິດຣາມາ (Rāma-direction) ຈະເປັນອາສເປັກສ່ວນໜຶ່ງໃນສີ່; ແລະໃນທີ 4 ແລະ 8 ຈະຂາດໄປໜຶ່ງ pāda (ຫຼຸດລົງໜຶ່ງສ່ວນໃນສີ່).
Verse 10
पादान्यूनचतुर्नाडी भोगः स्यान्मीनमेषयोः वृषकुम्भौ च भुञ्जाते चतस्रः पादवर्जिताः
ສໍາລັບຣາສີມີນ (Pisces) ແລະ ເມສະ (Aries) ຄ່າ «ໂພກະ» ແມ່ນ 4 ນາດີ ລົບ 1 ປາດາ (ໜຶ່ງສ່ວນສີ່). ສໍາລັບ ວຶສະພະ (Taurus) ແລະ ກຸມພະ (Aquarius) ກໍເປັນ 4 ນາດີ ຂາດ 1 ປາດາ ເຊັ່ນກັນ.
Verse 11
मकरो मिथुनं पञ्च चापालिहरिकर्कटाः पादीनाः षट् तुलाकन्ये घटिकाः सार्धपञ्च च
ສໍາລັບ ມະກະຣະ (Capricorn) ແລະ ມິຖຸນະ (Gemini) ມີ 5 (ໜ່ວຍ). ສໍາລັບ ທະນຸ (Sagittarius), ເມສະ (Aries), ສິງຫະ (Leo) ແລະ ກັກກະຕະ (Cancer) ມີ 6 ປາດາ. ສໍາລັບ ຕຸລາ (Libra) ແລະ ກັນຍາ (Virgo) ມີ 5 ກະຕິກາ ແລະ ເຄິ່ງ (5½).
Verse 12
इक्सप्तषड् विनेति ख सप्तायत्रिदशादिस्थ इति ख छ च बुधः षडष्टदिगित्यादिः, बलदः सदा इत्य् अन्तः पाठो ग पुस्तके नास्ति एवं दृष्टिवले पूर्णादिति छ एवं दृष्टिवले पूर्णेति ख वस्वष्टौ इति ख, छ च केशरी वृषभः कुम्भः स्थिराः स्युः सिद्धिदायकाः चरा धनुस्तुलामेषा द्विःस्वभावास्तृतीयकाः
ສິງຫະ (Leo), ວຶສະພະ (Taurus) ແລະ ກຸມພະ (Aquarius) ເປັນຣາສີຄົງທີ່ (fixed) ແລະ ກ່າວວ່າໃຫ້ຜົນສໍາເລັດ (siddhi). ທະນຸ (Sagittarius), ຕຸລາ (Libra) ແລະ ເມສະ (Aries) ເປັນຣາສີເຄື່ອນໄຫວ (movable). ກຸ່ມທີສາມເປັນຣາສີສອງສະພາບ (dual).
Verse 13
शुभः शुभग्रहैर् दृष्टः शस्तो लग्नःशुभाश्रितः गुरुशुक्रबुधे युक्तो लग्नो दद्याद्बलायुधी
ລັກນະ (lagna) ເປັນມົງຄຸນເມື່ອຖືກດູໂດຍດາວດີ (benefics) ແລະ ຄວນສັນລະເສີນເມື່ອອາໄສຢູ່ໃນຣາສີດີ. ເມື່ອລັກນະຮ່ວມກັບ ພະຫັດ (Jupiter), ສຸກຣະ (Venus) ແລະ ພຸດ (Mercury) ລັກນະນັ້ນໃຫ້ພະລັງ ແລະ ອໍານາດແຫ່ງອາວຸດ (ຄວາມກ້າຫານຍຸດທະ).
Verse 14
राज्यं शौर्यं बलं पुत्रान् यशोधर्मादिकं बहु प्रथमः सप्तमस्तुर्यो दशमः केन्द्र उच्यते
ອໍານາດກະສັດ (ຣາຊະຍະ), ຄວາມກ້າຫານ, ພະລັງ, ບຸດຊາຍ, ຊື່ສຽງ, ທັມມະ ແລະ ຜົນອື່ນໆອີກຫຼາຍ ຖືກຊີ້ບອກໂດຍ «ເກນດຣະ» (kendras). ເຮືອນທີ 1, 4, 7 ແລະ 10 ຖືກປະກາດວ່າເປັນ ເກນດຣະ (ເຮືອນມຸມ).
Verse 15
गुरुशुक्रबुधास्तत्र सर्वसिद्धिप्रसादकाः त्र्येकादशचतुर्थस्था लग्नात् पापग्रहाः शुभाः
ທີ່ນັ້ນ ພະພຶຫັດ (ຄູ/ພະພະຫັດ), ສຸກຣະ (ວີນັດ) ແລະ ພຸດ (ເມີຄິວຣີ) ເປັນຜູ້ປະທານພຣະກະລຸນາທີ່ນຳໄປສູ່ຄວາມສຳເລັດທຸກປະການ. ແມ່ນແຕ່ດາວຮ້າຍ ເມື່ອຢູ່ເຮືອນທີ 3, 11 ຫຼື 4 ຈາກລັກນະ (lagna) ກໍກາຍເປັນດາວດີ.
Verse 16
अतोप्यनीचकर्माथं योज्यास्तिथ्यादयो बुधैः धाम्नः पञ्चगुणां भूमिं त्यक्त्वा वा धानसम्मितां
ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ ສຳລັບວຽກງານຊັ້ນຮອງ ບັນດານັກຮູ້ຄວນຈັດວາງອົງປະກອບຊ່ວຍເສີມ ເລີ່ມຈາກ “sthiti” (ສ່ວນທີ່ຕັ້ງຢູ່/ຄົງທີ່). ອາດຈະເວັ້ນທີ່ດິນໃຫ້ເຫຼືອ 5 ເທົ່າຂອງອາຄານຫຼັກ ຫຼືເວັ້ນທີ່ດິນຕາມມາດຕະຖານ “dhāna”.
Verse 17
हस्ताद् द्वादशसोपानात् कुर्यान्मण्डमग्रतः चतुरस्रं चतुर्द्वारं स्नानार्थन्तु तदर्धतः
ທາງໜ້າຂອງບັນໄດ 12 ຂັ້ນ ເລີ່ມຈາກຂະໜາດ 1 ຮັດສະຕາ (hasta) ຄວນສ້າງມັນດະປະ/ແທ່ນພັກໜຶ່ງ. ໃຫ້ເປັນຮູບສີ່ຫຼ່ຽມ ແລະມີປະຕູ 4 ດ້ານ. ແຕ່ເພື່ອການອາບນ້ຳ ໃຫ້ເຮັດເພີ່ມພຽງຄື່ງໜຶ່ງຂອງຂະໜາດນັ້ນ.
Verse 18
एकास्यं चतुरास्यं वा रौद्र्यां प्राच्युत्तरेथवा हास्तिको दशहस्तो वै मण्डपोर्ककरो ऽथवा
ມັນອາດຈະປັ້ນເປັນຮູບໜ້າດຽວ ຫຼື ສີ່ໜ້າ; ໃນຮູບແບບດຸຮ້າຍ “raudra” ໃຫ້ຫັນໜ້າໄປທາງຕາເວັນອອກ ຫຼື ທາງເໜືອ. ອາດເປັນຮູບຫົວຊ້າງ ຫຼື ມີແຂນສິບ; ຫຼືອື່ນໆ ຖືມັນດະປະ (maṇḍapa) ຫຼື ຮັດສະມີຕາເວັນ (arka).
Verse 19
द्विहस्तोत्तरया वृद्ध्या शेषं स्यान्मण्डपाष्टकं , घ , छ च त्यक्त्वा वा चापसम्मितामिति ख त्यक्त्वा वा रामसम्मितामिति छ हस्ताद्वा दशसोपानादिति ख हस्तान् वा दश सोपानादिति ख स्नानार्हं चेति ङ प्राच्युतरे तथेति ङ द्विहस्तोत्तरयावृत्त्या इति घ वेदी चतुष्करा मध्ये कोणस्तम्भेन संयुता
ໂດຍເພີ່ມຂຶ້ນຄັ້ງລະ 2 ຮັດສະຕາ (hasta) ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຕາມກຳນົດ ຈະເປັນຊຸດ “ມັນດະປະ 8 ປະການ” (maṇḍapa-aṣṭaka) ຂອງຂະໜາດມັນດະປະ. ເວດີ (vedī) ໃຫ້ເຮັດເປັນຮູບສີ່ຫຼ່ຽມ ແລະກາງຂອງມັນໃຫ້ມີເສົາມຸມ/ເສົາອຽງ (koṇa-stambha) ເປັນອົງປະກອບໂຄງສ້າງ.
Verse 20
वेदीपादान्तरं त्यक्त्वा कुण्डानि नव पञ्च वा एकं वा शिवकाष्ठायां प्राच्यां वा तद्गुरोः परं
ເມື່ອປ່ອຍໃຫ້ມີຊ່ອງຫ່າງອັນບໍລິສຸດລະຫວ່າງຂາຮອງຂອງເວທີ ຄວນຈັດວາງຄຸນດາ (ຫຼຸມໄຟ) 9 ຫຼື 5 ຫຼື 1 ອັນ ໃນພື້ນໄມ້ອັນມົງຄຸນແລະບໍລິສຸດ; ຫຼືທາງທິດຕາເວັນອອກ ຕາມຄໍາຊີ້ນໍາຂອງຄູບາອາຈານ (ກຸຣຸ).
Verse 21
मुष्टिमात्रं शतार्धे स्याच्छते चारत्रिमात्रकं हस्तं सहस्रहोमे स्यान्नियुते तु द्विहास्तिकं
ສໍາລັບການຖວາຍອາຫຸຕິ 50 (ເຄິ່ງຮ້ອຍ) ມາດຕະວັດແມ່ນກໍາປັ້ນມືໜຶ່ງ; ສໍາລັບ 100 ແມ່ນມາດຕະວັດເທົ່າ “ຄືນໜຶ່ງ”; ສໍາລັບຮ້ອຍພັນ? (1000) ຮໍມາ ຄວນເປັນ 1 ຮັດສະຕະ (hasta); ແລະສໍາລັບນິຍຸຕ (10,000) ແມ່ນ 2 hasta.
Verse 22
लक्षे चतुष्कारं कुण्डं कोटिहोमे ऽष्टहस्तकं भगाभमग्नौ खण्डेन्दु दक्षे त्र्यस्रञ्च नैरृते
ສໍາລັບພິທີທີ່ມີອາຫຸຕິ 1 ລັກ (100,000) ຄຸນດາຄວນເປັນຮູບສີ່ຫຼ່ຽມ. ສໍາລັບໂກຕິ-ຮໍມາ (10,000,000) ຄວນມີຂະໜາດ 8 hasta. ໃນທິດອັກນິ (ຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້) ໃຫ້ເຮັດຮູບ bhagākāra; ໃນທິດດັກຊິນາ (ໃຕ້) ເປັນ khaṇḍendu (ຈັນທຣາຂາດ); ແລະໃນທິດໄນຣຶຕ (ຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້) ເປັນຮູບສາມແຈ.
Verse 23
षडस्रं वायवे पद्मं सौम्ये चाष्टास्रकं शिवे तिर्यक्पातशिवं खातमूर्ध्वं मेखलया सह
ສໍາລັບວາຍຸ ໃຫ້ວາດດອກບົວມີ 6 ມຸມ; ສໍາລັບສໍມະຍະ (Saumya) ໃຫ້ເປັນ 8 ມຸມ; ແລະສໍາລັບສິວະ (Śiva) ໃຫ້ເປັນຮູບທີ່ມີການລົງຂວາງ (tiryakpāta). ຈະຕ້ອງວາດໃຫ້ກາງເປັນຮູຮ່ອງ ແລະຫົວຊີ້ຂຶ້ນ ພ້ອມກັບເມຄະລາ (ສາຍຄາດວົງລ້ອມ).
Verse 24
तद्वहिर्मेखलास्तिस्रो वेदवह्नियमाङ्गुलैः अङ्गुलैः षड्भिरेका वा कुण्डाकारास्तु मेखलाः
ພາຍນອກຈາກຄຸນດານັ້ນ ຄວນມີເມຄະລາ 3 ຊັ້ນ (ແຖບລ້ອມ) ໂດຍວັດຕາມຈໍານວນອັງກຸລ (ຄວາມກວ້າງນິ້ວ) ທີ່ກໍານົດໄວ້ສໍາລັບເວທີແລະໄຟ; ຫຼືອາດມີແຖບດຽວກວ້າງ 6 ອັງກຸລ. ເມຄະລາຄວນສອດຄ່ອງກັບຮູບຮ່າງຂອງຄຸນດາ.
Verse 25
तासामुपरि योनिः स्यान्मध्ये ऽश्वत्थदलाकृतिः उच्छ्रायेणाङ्गुलं तस्माद्विस्तारेणाङ्गुलाष्टकं
ເທິງຈາກລັກສະນະທີ່ກ່າວກ່ອນ ຄວນມີ «ໂຢນິ»; ກາງຂອງມັນໃຫ້ເຮັດເປັນຮູບໃບອັສວັດຖະ (ໄມ້ໂພ). ສູງ 1 ອັງກຸລ ແລະ ກວ້າງ 8 ອັງກຸລ.
Verse 26
दैर्घ्यं कुण्डार्धमानेन कुण्डकण्ठसमो ऽधरः पूर्वाग्नियाम्यकुण्डानां योनिः स्यादुत्तरानना
ຄວາມຍາວຂອງມັນໃຫ້ວັດເທົ່າກັບຄຶ່ງໜຶ່ງຂອງຂະໜາດຄຸນດະ (ຫຼຸມໄຟ) ຫຼັກ; ສ່ວນລຸ່ມ/ທ້າຍໃຫ້ເທົ່າກັບຄໍຄຸນດະ (ສ່ວນຄັບ). ສໍາລັບຄຸນດະທາງຕາເວັນອອກ, ອາກນີ (ຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້) ແລະ ຢາມຍະ (ທາງໃຕ້) ໂຢນິຄວນຫັນໜ້າໄປທາງເໜືອ.
Verse 27
पूर्वानना तु शेषाणामैशान्ये ऽन्यतरा तयोः इति ङ द्विहस्तकमिति ख खद्गाभमग्नौ इति ख , ग , ङ , छ च पद्मे इति ख , घ च तिर्यक् पातसममूर्ध्वमिति ख , ग , घ च वेदवह्नियवाङ्गुलैर् इति घ तस्य विस्तरेणाङ्गुलाष्टकमिति घ कुण्डानां यश् चतुर्विंशो भागः सोङ्गुल इत्य् अतः
ສໍາລັບປະເພດທີ່ເຫຼືອ ປາກ/ຊ່ອງເປີດໃຫ້ຫັນໄປທາງຕາເວັນອອກ; ໃນທິດອີສານ (ເໜືອ‑ຕາເວັນອອກ) ໃຫ້ເລືອກໜຶ່ງໃນສອງທາງເລືອກ ຕາມສຳນວນທີ່ໝາຍ «ṅa». ມາດຕາແມ່ນ 2 ຫັດສະ (hastas) ຕາມ «kha». ສໍາລັບຄຸນດະຮູບດາບ (khaḍga‑ābha) ນີ້ກໍານົດໃຊ້ໃນພິທີອັກນິ (ຕາມ kha, ga, ṅa, cha) ແລະສໍາລັບຄຸນດະຮູບດອກບົວ (padma) (ຕາມ kha ແລະ gha). ຄວາມຍົກຂຶ້ນຂ້າງເທິງໃຫ້ເທົ່າກັບການລາດລົງທາງຂ້າງ (ຕາມ kha, ga, gha). ມາດຕາໃຫ້ຈັດຕັ້ງດ້ວຍໜ່ວຍ veda‑, vahni‑, yava‑ ແລະ aṅgula (ຕາມ gha); ແລະຄວາມກວ້າງລະອຽດແມ່ນ 8 aṅgula (ຕາມ gha). ດັ່ງນັ້ນ ສໍາລັບຄຸນດະ 1/24 ສ່ວນ ເອີ້ນວ່າ aṅgula.
Verse 28
प्लक्षोदुम्वरकाश्वत्थवटजास्तोरणाः क्रमात् शान्तिभूतिबलारोग्यपूर्वाद्या नामतः क्रमात्
ໂຕຣະນາ (ພວງປະດັບປະຕູ) ທີ່ເຮັດຕາມລໍາດັບຈາກໄມ້ plakṣa, udumbara, kāśvattha (aśvattha) ແລະ vaṭa ເອີ້ນຕາມຊື່ແລະລໍາດັບວ່າ: «Śānti» (ສັນຕິ), «Bhūti» (ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ), «Bala» (ພະລັງ) ແລະ «Ārogya» (ສຸຂະພາບ).
Verse 29
पञ्चषट्सप्तहस्तानि हस्तखातस्थितानि च तदर्धविस्तराणि स्युर्युतान्याम्रदलादिभिः
ພວກມັນຄວນເຮັດໃຫ້ຍາວ 5, 6 ຫຼື 7 ຫັດສະ (cubits) ແລະຕັ້ງໄວ້ໃນຮ່ອງຂຸດລຶກ 1 ຫັດສະ. ຄວາມກວ້າງໃຫ້ເທົ່າກັບຄຶ່ງໜຶ່ງຂອງນັ້ນ ແລະໃຫ້ຕໍ່/ຄຸ້ມດ້ວຍໃບມ່ວງ ແລະອື່ນໆ.
Verse 30
इन्द्रायुधोपमा रक्ता कृष्णा धूम्रा शशिप्रभा शुक्लाभा हेमवर्णा च पताका स्फाटिकोपमा
ທຸງອາດມີຮູບດັ່ງສາຍຮຸ້ງ (ອິນທຣາຍຸດ) ຫຼືມີສີແດງ, ສີດຳ, ສີຄວັນ, ສະຫວ່າງດັ່ງແສງຈັນ, ຂາວສະຫວ່າງ, ແລະສີທອງ; ປາຍທຸງກໍອາດຄ້າຍຄຣິສຕັນໄດ້ເຊັ່ນກັນ।
Verse 31
पूर्वादितोब्जजे रक्ता नीलानन्तस्य नैरृते पञ्चहस्तास्तदर्धाश् च ध्वजा दीर्घाश् च विस्तराः
ແຕ່ທິດຕາເວັນອອກເປັນຕົ້ນໄປ ທຸງທັງຫຼາຍພຶງເຮັດໃຫ້ເປັນສີແດງ; ທີ່ທິດນైరṛta (ຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້) ພຶງເຮັດເປັນສີຟ້າ. ຄວາມຍາວຄວນເປັນ 5 ຮັດສະຕະ (hastas) ແລະຄວາມກວ້າງເປັນຄື່ງໜຶ່ງ; ດັ່ງນັ້ນທຸງຈຶ່ງຍາວ ແລະກວ້າງສົມສ່ວນ।
Verse 32
हस्तप्रदेशिता दण्डा ध्वजानां पञ्चहस्तकाः वल्मीकाद्दन्तिदन्ताग्रात्तथा वृषभशृङ्गतः
ໄມ້ຄ້ານ (ເສົາ) ຂອງທຸງພຶງວັດດ້ວຍຊ່ວງຝາມື; ສໍາລັບທຸງ ເສົາຄວນຍາວ 5 ຮັດສະຕະ. (ມາດຕະຖານການວັດນີ້) ພຶງເອົາຈາກຈອມປວກ (valmīka), ຈາກປາຍງາຊ້າງ, ແລະຈາກເຂົາງົວຜູ້ເຊັ່ນດຽວກັນ।
Verse 33
पद्मषण्डाद्वराहाञ्च गोष्ठादपि चतुष्पथात् मृत्तिका द्वादश ग्राह्या वैकुण्ठेष्टौ पिनाकिनि
ຈາກປ່າດອກບົວ, ຈາກສະຖານທີ່ອັນກ່ຽວພັນກັບວະຣາຫ (Varāha), ຈາກຄອກງົວ, ແລະຈາກສີ່ແຍກ—ຈາກສະຖານທີ່ບໍລິສຸດທີ່ກໍານົດໄວ້ເຫຼົ່ານີ້—ພຶງເກັບດິນຊໍາລະ 12 ສ່ວນ, ໂອ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກແຫ່ງໄວກຸນຖະ (Vaikuṇṭha), ໂອ ຜູ້ຖືພິນາກ (Pināka).
Verse 34
न्यग्रोधोदुम्वराश्वत्थचूतजम्वुत्वगुद्भवं कषायपञ्चकं ग्राह्यमार्तवञ्च फलाष्टकं
ຄະສາຍະ-ປັນຈະກະ (kaṣāya-pañcaka) ອັນເປັນສານຝາດ 5 ຢ່າງ ພຶງເອົາຈາກສິ່ງທີ່ເກີດຈາກເປືອກຂອງ ນະຍະໂກຣທະ (banyan), ອຸດຸມບະຣະ (cluster fig), ອັສວັດຖະ (sacred fig), ຈູຕະ (mango), ແລະ ຈັມບູ (rose-apple). ອີກທັງພຶງເອົາ «ຜະລາອັດຖະກະ» (phalāṣṭaka) ຄືກຸ່ມຜົນໄມ້ 8 ຢ່າງ ແລະສ່ວນປະກອບທີ່ເອີ້ນວ່າ ອາຣຕະວະ (ārtava) ດ້ວຍ।
Verse 35
तीर्थाम्भांसि सुगन्धीनि तथा सर्वौषधीजलं शस्तं पुष्पफलं वक्ष्ये रत्नगोशृङ्गवारि च
ນ້ຳສັກສິດຈາກທີ່ທີຣຖະ (ສະຖານທີ່ຈາລິກບຸນ), ນ້ຳຫອມ, ແລະນ້ຳທີ່ຊຶມຊາບດ້ວຍສະຫມຸນໄພທຸກຊະນິດ ໄດ້ຮັບການສັນລະເສີນ; ຂ້ອຍຈະກ່າວເຖິງດອກໄມ້ ແລະຜົນໄມ້ ພ້ອມທັງນ້ຳທີ່ເກີ່ຍວກັບອັນມະນີ ແລະນ້ຳທີ່ຕັກດ້ວຍເຂົາງົວດ້ວຍ.
Verse 36
स्नानायापाहरेत् पञ्च पञ्चगव्यामृतं तथा पिष्टनिर्मितवस्त्रादिद्रव्यं निर्मञ्जनाय च
ເພື່ອການອາບນ້ຳ ຄວນຈັດຫາຜະລິດຕະພັນ 5 ຢ່າງຈາກງົວ ຄື pañcagavya ແລະອີກທັງສ່ວນຜະສົມທີ່ເອີ້ນວ່າ pañcagavyāmṛta; ສໍາລັບການຊໍາລະຖູກຖອຍ (nirmañjana) ໃຫ້ໃຊ້ສານຕ່າງໆ ເຊັ່ນ ຜ້າ ແລະອື່ນໆ ທີ່ຈັດເຮັດຈາກແປ້ງ/ພິດຖະ (piṣṭa).
Verse 37
वल्मीकाद्धस्तिदन्ताग्रात्तयेति छ तीर्थतोयसुगन्धीनि इति ङ वर्गे गोशृङ्गवारि चेति छ स्नानायोपहरेदिति ख , छ , घ च पिष्टनिर्मितरुद्रादिद्रव्यं निर्मञ्जनायेति ग पिष्टनिर्मितवज्रादिकं निर्मथनायेति ज सहस्रशुषिरं कुम्भं मण्डलाय च रोचना शतमोषधिमूलानां विजया लक्ष्मणा बला
ຄວນຈັດຫາເຄື່ອງປະກອບພິທີ ເຊັ່ນ ດິນຈາກຈອມມົດ (valmīka) ແລະປາຍງາຊ້າງ; ນ້ຳຫອມຈາກທີ່ອາບນ້ຳສັກສິດ (tīrtha); ແລະນ້ຳທີ່ຕັກດ້ວຍເຂົາງົວ—ທັງໝົດນີ້ໃຫ້ນໍາມາເພື່ອການອາບນ້ຳ. ຮູບ Rudra ແລະສິ່ງສັກສິດອື່ນໆທີ່ເຮັດຈາກແປ້ງ (piṣṭa-nirmita) ກໍານົດໄວ້ສໍາລັບການຖູຊໍາລະ (nirmañjana); ແລະ vajra ທີ່ເຮັດຈາກແປ້ງ ແລະອື່ນໆ ສໍາລັບການກວນ/ຜະລິດ (nirmathana). ສໍາລັບການຂີດວາດ maṇḍala ໃຫ້ໃຊ້ຫມໍ້ (kumbha) ທີ່ມີຮູຮ້ອຍພັນ (1,000) ພ້ອມທັງສີເຫຼືອງ rocanā; ແລະຈັດກຽມຮາກສະຫມຸນໄພ 100 ຊະນິດ ເຊັ່ນ vijayā, lakṣmaṇā, balā.
Verse 38
गुडूच्यतिबला पाठा सहदेवा शतावरी ऋद्धिः सुवर्चसा वृद्धिः स्नाने प्रोक्ता पृथक् पृथक्
ສໍາລັບການອາບນ້ຳ (ເປັນຢາຜະສົມໃນນ້ຳ) ໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ Gudūcī, Atibalā, Pāṭhā, Sahadevī, Śatāvarī, Ṛddhi, Suvarcasā ແລະ Vṛddhi ໃຫ້ໃຊ້ແຕ່ລະຢ່າງແຍກກັນ (ໃຊ້ທີລະຊະນິດ).
Verse 39
रक्षायै तिलदर्भौघो भस्मस्नानन्तु केवलं यवगोधूमविल्वानां चूर्णानि च विचक्षणः
ເພື່ອການປົກປ້ອງ ໃຫ້ໃຊ້ກອງເມັດງາ ແລະຫຍ້າ darbha ຈໍານວນຫຼາຍ; ແລະການອາບນ້ຳດ້ວຍຂີ້ເທົ່າລ້ວນໆ ກໍຖືກກ່າວໄວ້. ຜູ້ຮູ້ທັນຄວນໃຊ້ຜົງຂອງຂ້າວບາເລ (barley), ເຂົ້າສາລີ (wheat) ແລະ bilva ດ້ວຍ.
Verse 40
विलेपनं सकर्पूरं स्नानार्थं कुम्भगण्डकान् खट्वाञ्च तूलिकायुग्मं सोपधानं सवस्त्रकं
ຄວນຖວາຍຂີ້ທາຫອມປົນກັບການບູນ; ສໍາລັບອາບນ້ໍາ ຄວນຈັດໃຫ້ມີໝໍ້ນ້ໍາ (ກຸມພະ) ແລະກ້ອນຖູອາບຄ້າຍສະບູ; ພ້ອມທັງຖວາຍຕຽງກັບຟູກຄູ່ ມີໝອນ ແລະຜ້າ/ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ។
Verse 41
कुर्याद्वित्तानुसारेण शयने लक्ष्यकल्पने घृतक्षौद्रयुतं पात्रं कुर्यात् स्वर्णशलाकिकां
ຕາມກໍາລັງຊັບຂອງຕົນ ໃນການຈັດຖວາຍຕຽງ ແລະການຈັດເຄື່ອງປະກອບຕາມທີ່ກໍານົດ ຄວນຈັດພາຊະນະບັນຈຸນ້ໍາມັນເນີຍ (ghee) ປົນນ້ໍາເຜິ້ງ ແລະຈັດໃຫ້ມີແທ່ງຄໍານ້ອຍໆ ດ້ວຍ।
Verse 42
वर्धनीं शिवकुम्भञ्च लोकपालघटानपि एकं निद्राकृते कुम्भं शान्त्यर्थं कुण्डसङ्ख्यया
ຄວນຈັດຕັ້ງພາຊະນະ vardhanī, ສິວະ-ກຸມພະ (Śiva-kumbha) ແລະໝໍ້ຂອງໂລກະປາລະ (Lokapāla) ທັງຫຼາຍ; ອີກທັງຈັດກຸມພະໜຶ່ງໃບເພື່ອພິທີໃຫ້ເກີດການນອນ, ແລະເພື່ອຄວາມສະງົບສັນຕິ ຈັດກຸມພະຈໍານວນເທົ່າກັບຈໍານວນຄຸນດະ (kuṇḍa) ແຫ່ງໄຟບູຊາ।
Verse 43
द्वारपालादिधर्मादिप्रशान्तादिघटानपि वस्तुलक्ष्मीगणेशानां कलशानपरानपि
ຄວນຈັດກະຖາພິທີ (ghaṭa) ສໍາລັບດວາຣະປາລະ (Dvārapāla) ຜູ້ພິທັກປະຕູ, ສໍາລັບທັມມະ (Dharma) ແລະອື່ນໆ, ແລະສໍາລັບປຣະຊານຕະ (Praśānta) ແລະພວກຂອງທ່ານ; ພ້ອມກັນນັ້ນ ຄວນຈັດກະລະສະ (kalaśa) ອື່ນໆ ຂອງວາສຕຸ (Vāstu), ລັກສະມີ (Lakṣmī) ແລະຄະເນຊະ (Gaṇeśa) ດ້ວຍ।
Verse 44
धान्यपुञ्जकृताधारान् सवस्त्रान् स्रग्विभूषितान् कुम्भमण्डकानिति ख कुम्भगड्डुकानिति घ कुम्भगुण्डुकानिति ङ कुम्भसण्डकानिति छ कुम्भखण्डकानिति ज प्रायेण लक्ष्यकल्पने इति ग शयने लक्ष्यकं परे इति ज कुण्डसन्मितमिति ज सर्वांश्चेति घ , ज च सहिरण्यान् समालब्धान् गन्धपानीयपूरितान्
ຄວນຈັດກຸມພະທັງຫຼາຍໄວ້ເທິງຖານທີ່ເຮັດເປັນກອງເຂົ້າທັນຍາພືດ ຄຸ້ມດ້ວຍຜ້າ ແລະປະດັບດ້ວຍພວງມາລາ. ໃນສໍານວນຕ່າງໆ ພາຊະນະເຫຼົ່ານີ້ເອີ້ນວ່າ kumbha-maṇḍaka, kumbha-gaḍḍuka, kumbha-guṇḍuka, kumbha-saṇḍaka ຫຼື kumbha-khaṇḍaka. ໂດຍທົ່ວໄປ ພວກມັນຖືກຈັດເປັນ «ລັກສະຍະ» (lakṣya) ເປົ້າໝາຍໃນການຈັດພິທີ; ບາງສໍານວນກ່າວວ່າເປັນ lakṣya ສໍາລັບພິທີຕຽງ (śayana). ໃນບາງການອ່ານ ກ່າວວ່າມີຂະໜາດເທົ່າຄຸນດະ (kuṇḍa). ທັງໝົດຄວນມີຄໍາປະກອບ ຖືກສຳຜັດຕາມພິທີສັກສິດ ແລະເຕີມນ້ໍາຫອມສໍາລັບການບູຊາ।
Verse 45
पूर्णपात्रफलाधारान् पल्लवाद्यान् सलक्षणान् वस्त्रैर् आच्छादयेत् कुम्भानाहरेद्गौरसर्षपान्
ຄວນປົກຄຸມດ້ວຍຜ້າເຫນືອກຸມພະ (ໝໍ້ພິທີ) ທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຖືກຕ້ອງ ແລະຈັດວາງພ້ອມຖານຮອງພາຊະນະເຕັມ ແລະໝາກໄມ້ ພ້ອມກິ່ງໃບສັກສິດເປັນຕົ້ນ; ແລ້ວນໍາເມັດມັດສະຕາດສີຂາວ/ເຫຼືອງອ່ອນມາດ້ວຍ.
Verse 46
विकिरार्थन्तथा लाजान् ज्ञानखड्गञ्च पूर्ववत् सापिधानां चरुस्थालीं दर्वीं च ताम्रनिर्मितां
ດັ່ງນັ້ນເຊັ່ນກັນ ເພື່ອການຫວ່ານບູຊາ ຄວນນໍາເຂົ້າຄົ້ວ (ລາຊາ) ມາ; ແລະຕາມທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ ຄວນນໍາ ‘ດາບແຫ່ງປັນຍາ’ ມາດ້ວຍ; ພ້ອມທັງພາຊະນະປຸງຈາຣຸ (caru-sthālī) ມີຝາ ແລະທັບພີ (darbī) ທີ່ເຮັດດ້ວຍທອງແດງທັງສອງ.
Verse 47
घृतक्षौद्रान्वितं पात्रं पादाभ्यङ्गकृते तथा विष्टरांस्त्रिशतादर्भदलैर् बाहुप्रमाणकान्
ດັ່ງນັ້ນເຊັ່ນກັນ ຄວນຈັດພາຊະນະທີ່ມີນ້ໍາມັນເນີຍບໍລິສຸດ (ghee) ແລະນ້ໍາເຜິ້ງ ເພື່ອທານວດຕີນ; ແລະຈັດເຮັດວິດສະຕະຣະ (viṣṭara) ທີ່ນັ່ງຈາກໃບດາຣະພະ ຈໍານວນ 300 ອັນ ແຕ່ລະອັນຍາວເທົ່າແຂນໜຶ່ງ.
Verse 48
चतुरश् चतुरस्तद्वत् पालाशान् परिधीनपि तिलपात्रं हविःपात्रमर्धपात्रं पवित्रकं
ດັ່ງນັ້ນເຊັ່ນກັນ ຄວນຈັດ ‘ສີ່ຢ່າງ’ ແລະ ‘ອີກສີ່ຢ່າງ’ ຕາມແບບດຽວກັນ; ແລະຄວນມີໄມ້ປາລາຊາ (Palāśa) ເປັນໄມ້ລ້ອມໄຟ (paridhi) ດ້ວຍ. ຄວນຈັດພາຊະນະງາ, ພາຊະນະຮະວິ (havis) ສໍາລັບບູຊາ, ພາຊະນະຄຶ່ງໜຶ່ງ, ແລະພະວິດຣະກະ (pavitraka) ເຄື່ອງຊໍາລະໃຫ້ບໍລິສຸດ.
Verse 49
फलविंशाष्टमानानि घटो धूपप्रदानकं श्रुक्श्रुवौ पिटकं पीठं व्यजनं शुष्कमिन्धनं
ໝາກໄມ້ 28 ຢ່າງ; ໝໍ້ນ້ໍາ; ພາຊະນະສໍາລັບຖວາຍທູບ; ທັບພີແລະບ່ວງ (śruk-śruva) ສໍາລັບບູຊາ; ກະຕ່າ; ທີ່ນັ່ງ/ຖານ (pīṭha); ພັດ; ແລະໄມ້ເຊື້ອໄຟແຫ້ງ (ຟືນ).
Verse 50
पुष्पं पत्रं गुग्ग्लञ्च घृतैर् दौपांश् च धूपकं अक्षतानि त्रिसूत्रीञ्च गव्यमाज्यं यवांस्तिलान्
ດອກໄມ້, ໃບໄມ້, ກຸກກຸລຸ (ຢາງຫອມ), ໂຄມໄຟທີ່ໃຊ້ນ້ຳມັນເນີຍ (ghee), ທູບ, ເຂົ້າສານບໍ່ແຕກ (akṣata), ສາຍສັກສິດສາມຊັ້ນ, ເນີຍຈາກນົວ, ຂ້າວບາເລ ແລະ ເມັດງາ—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນວັດຖຸພິທີທີ່ກຳນົດໄວ້.
Verse 51
कुशाः शान्त्यै त्रिमधुरं समिधो दशपर्विकाः बाहुमात्रश्रुवं हस्तम् अर्कादिग्रहशान्तये
ສຳລັບພິທີສັນຕິ (ການປະລະມະສົງົບ) ຄວນໃຊ້ຫຍ້າກຸຊະ; «ສາມຄວາມຫວານ» (trimadhura) ເປັນເຄື່ອງບູຊາຫວານ; ແລະໄມ້ເຊື້ອໄຟ (samidh) ທີ່ມີສິບຂໍ້. ຊຣຸວາ (śruva) ທີ່ຍາວເທົ່າແຂນທ່ອນໜຶ່ງ ແລະມື (ເປັນມາດຕາວັດການຖວາຍ) ໄດ້ກຳນົດໄວ້ເພື່ອສັນຕິແກ່ພຣະອາທິດ ແລະດາວເຄາະອື່ນໆ.
Verse 52
समिधो ऽर्कपलाशोत्थाः खादिरामार्गपिप्पलाः उदुम्वरशमीदूर्वाकुशोत्थाः शतमष्ट च
ໄມ້ເຊື້ອໄຟພິທີ (samidh) ໄດ້ມາຈາກອາຣກະ ແລະ ປາລາຊະ; ຈາກຄາດິຣະ, ອະປາມາຣກະ ແລະ ປິບພະລະ; ແລະຈາກອຸດຸມບະຣະ, ຊະມີ, ດູຣວາ ແລະ ກຸຊະ—ຈຳນວນທັງໝົດ 108 ອັນດ້ວຍ.
Verse 53
तदभावे यवतिला गृहोपकरणं तथा स्थालीदर्वीपिधानादि देवादिभ्यो ऽंशुकद्वयं
ຖ້າຂາດເຄື່ອງຖວາຍທີ່ກຳນົດໄວ້ ກໍໃຫ້ຖວາຍຂ້າວບາເລ ແລະ ເມັດງາ; ແລະໃຫ້ເຄື່ອງໃຊ້ໃນເຮືອນ ເຊັ່ນ ໝໍ້ຫຸງເຂົ້າ (sthālī), ທັບພີ (darvī), ຝາປິດ ແລະອື່ນໆ. ສຳລັບເທວະດາ ແລະຜູ້ຮັບອື່ນໆ ຄວນຖວາຍຜ້າເປັນຄູ່.
Verse 54
मुद्रामुकुटवासांसि हारकुण्डलकङ्कणान् ज च कुर्वीत ताम्रनिर्मितामिति ख दलैर् बाहुमात्रप्रमाणत इति ग घण्टाधूपप्रदानकमिति घ , छ च बाहुमात्रां स्रुचं हस्तानामिति छ खादिरापाङ्गपिप्पला इति ख , छ , च खादिरापामार्कपिप्पला इति घ कुर्यादाचार्यपूजार्थं वित्तशाठ्यं विवर्जयेत्
ເພື່ອບູຊາອາຈານ (ācārya) ຄວນຈັດເຮັດເຄື່ອງໝາຍພິທີ ແລະ ເຄື່ອງປະດັບ—ມຸດຣາ, ມົກຸດ, ເຄື່ອງນຸ່ງ, ແລະເຄື່ອງປະດັບເຊັ່ນ ສາຍຄໍ, ຕຸ້ມຫູ, ກຳໄລ—ເຮັດດ້ວຍທອງແດງ ໃນຂະໜາດເທົ່າຄວາມຍາວແຂນທ່ອນໜຶ່ງ (bāhumātra) ແລະຖວາຍກະດິ່ງກັບທູບດ້ວຍ. ຄວນເຮັດຊຣຸຈ (sruc) ຍາວເທົ່າແຂນທ່ອນໜຶ່ງ ສຳລັບມື ໂດຍໃຊ້ໄມ້ທີ່ກຳນົດ ເຊັ່ນ ຄາດິຣະ, ປາງກະ, ປິບພະລາ—ຫຼື ຄາດິຣະ, ອະປາມາຣກະ, ປິບພະລາ ຕາມສຳນວນຕ່າງໆ. ໃນການບູຊານີ້ ພຶງຫຼີກລ້ຽງການຫລອກລວງ ຫຼື ຄວາມຕະໜີເກີນຄວນໃນຊັບສິນ.
Verse 55
तत्पादपादहीना च मूर्तिभृदस्त्रजापिनां पूजा स्याज्जापिभिस्तुल्या विप्रदैवज्ञशिल्पिनां
ແມ່ນແຕ່ຮູບບູຊາຈະຂາດຕີນກໍຕາມ ການບູຊາຂອງຜູ້ຖືຮູບ ແລະສະດຸດມົນອາວຸດ ຖືກນັບວ່າເທົ່າກັບການຈະປະຂອງພຣາຫມັນ ນັກພະຍາກອນ–ໂຫລາ ແລະຊ່າງຝີມື.
Verse 56
वज्रार्कशान्तौ नीलातिनीलमुक्ताफलानि च पुष्पपद्मादिरागञ्च वैदूर्यं रत्नमष्टमं
ເພັດ, ຫີນຕາເວັນ (sunstone) ແລະຫີນ śānta; ໄພລິນ ແລະໄພລິນສີຟ້າເຂັ້ມ; ໄຂ່ມຸກ; ຫີນແດງເຊັ່ນ puṣparāga ແລະ padmarāga; ແລະ vaidūrya (ຕາແມວ)—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຊຸດອັນມີ 8 ປະເພດຂອງອັນມະນີ.
Verse 57
उषीरमाधवक्रान्तारक्तचन्दनकागुरुं श्रीखण्डं सारिकङ्कुष्ठं शङ्क्षिनी ह्योषधीगुणः
ວັດຖຸຢາ (ແລະຄຸນສົມບັດ) ປະກອບມີ: uśīra (ເວຕິເວີ), mādhavakrāntā, ໄມ້ຈັນແດງ, aguru (ໄມ້ກະຫຼູດ), śrīkhaṇḍa (ໄມ້ຈັນ), sārikā, kuṣṭha (costus) ແລະ śaṅkṣiṇī—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນວັດຖຸຢາແທ້.
Verse 58
हेमताम्रमयं रक्तं राजतञ्च सकांस्यकं शीसकञ्चेति लोहानि हरितालं मनःशिला
ຄຳ, ທອງແດງ, ທອງແດງສີແດງ, ເງິນ, ໂລຫະລະຄັງ (bell-metal) ແລະ ຕະກົ່ວ—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນໂລຫະ; ອີກທັງ haritāla (orpiment) ແລະ manaḥśilā (realgar) ດ້ວຍ.
Verse 59
गैरिकं हेममाक्षीकं पारदो वह्निगैरिकं गन्धकाभ्रकमित्यष्टौ धातवो ब्रीहयस् तथा
gairika (ອອກເຄີສີແດງ), hema (ຄຳ), mākṣīka (pyrite), pārada (ປາຣະດາ/ປະຫຼອດ), vahni-gairika (ອອກເຄີທີ່ເຜົາ), gandhaka (ກຳມະຖັນ), ແລະ abhraka (mica)—ເຫຼົ່ານີ້ຖືກກ່າວວ່າເປັນວັດຖຸແຮ່ 8 ປະເພດ; ແລະຍັງຈັດປະເພດຕໍ່ໄປຫາທັນຍາຫານເຊັ່ນ brīhi (ເຂົ້າ).
Verse 60
गोधूमान् सतिलान्माषान्मुद्गानप्याहरेद्यवान् नीवारान् श्यामकानेवं ब्रीहयो ऽप्यष्ट कीर्तिताः
ຄວນຈັດຫາ ເຂົ້າສາລີ, ເມັດງາປົນທັນຍາຫານ, ຖົ່ວດໍາ, ຖົ່ວຂຽວ, ເຂົ້າບາເລ, ເຂົ້າປ່າ (ນີວາຣາ) ແລະ ເຂົ້າຟ່າງຊະນິດ ຊຽມະກະ; ດັ່ງນັ້ນ ທັນຍາຫານ/ເຂົ້າ 8 ປະເພດກໍຖືກນັບໄວ້ດ້ວຍ.
It emphasizes a combined jyotiṣa–vāstu protocol: precise selection of months/tithis/nakṣatras/lagnas and detailed spatial metrics (hasta, aṅgula, nāḍī, ghaṭikā) for maṇḍapa, vedī, and kuṇḍa design—including mekhalā bands and yoni orientation by direction.
By defining Liṅga-pratiṣṭhā as a disciplined synthesis of time, space, and substance, it frames technical correctness as dharma-in-action—so the temple act becomes a sacramental bridge where bhukti (order, prosperity, efficacy) supports mukti (liberation) through consecrated alignment with cosmic law.