
Teaching of the One-Principle (Ekatattva) Initiation (एकतत्त्वदीक्षाकथनम्)
ພຣະອັກນິ ກ່າວຕໍ່ພຣະລິສີ ວະສິດຖະ ວ່າມີລະບົບການປະກອບພິທີຮັບສິດທິສັ້ນໆ ຊື່ «ເອກະຕັດຕະວະ-ດີກສາ» ເປັນວິທີທີ່ກະທັດຮັດໃນຂອບເຂດ ອີສານະ-ກັລປະ ແລະ ພຣະຕິສະຖາ. ຕອນເລີ່ມ ໃຫ້ຜູ້ປະຕິບັດເຮັດພິທີກ່ອນ ເຊັ່ນ ການຜູກສາຍພິທີ (ສູຕຣະ-ບັນທະ) ດ້ວຍຕົນເອງ ຕາມລໍາດັບທີ່ຖືກຕ້ອງ. ຄໍາສອນສະມາທິຫຼັກແມ່ນໃຫ້ຮວບຮວມຊຸດຕັດຕະວະທັງໝົດ—ຈາກ ກາລາກນິ ຫາ ພຣະສິວະ—ໃຫ້ຢູ່ໃນຄວາມເປັນຈິງອັນດຽວທີ່ເທົ່າທຽມ ເຫມືອນເພັດນ້ອຍໆຖືກຮ້ອຍດ້ວຍດ້າຍສາຍດຽວ. ຫຼັງຈາກອາວາຫນະເທວະຕາເລີ່ມຈາກ ສິວະ-ຕັດຕະວະ ພຣະອາຈານຈຶ່ງປະກອບສັງສະການ ເຊັ່ນ ກັຣພາທານ ແລະຂັ້ນຕອນອື່ນໆ ຕາມທີ່ສອນໄວ້ ແຕ່ເນັ້ນອໍານາດຂອງ ມູລະ-ມັນຕຣະ ແລະການຖວາຍຄ່າທໍານຽມ/ຄ່າພິທີ (ຊຸລກະ) ໃຫ້ຄົບຖ້ວນ. ບົດສຸດທ້າຍແມ່ນການມອບຖ່າຍທີ່ «ເຕັມສົມບູນ» ມີພະລັງຊີວິດຂອງຕັດຕະວະ (ຕັດຕະວະ-ວາຕະ) ເຊື່ອວ່າພຽງວິທີດຽວກໍພາສາວົກເຖິງ ນິຣວານ. ປິດທ້າຍດ້ວຍ ສິວະ-ກຸມພະ ອະພິເສກ ໃຊ້ຫມໍ້ທີ່ກໍານົດເພື່ອ ໂຢຊະນາ (ຈັດວາງພິທີ) ແລະ ສະຖິຣັດວະ (ຄວາມໝັ້ນຄົງ).
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये निर्वाणदीक्षासमापनं नाम अष्टाशीतितमो ऽध्यायः अथोननवतितमो ऽध्यायः एकतत्त्वदीक्षाकथनं ईश्वर उवाच अथैकतात्त्विकी दीक्षा लघुत्वादुपदिश्यते सूत्रबन्धादि कुर्वीत यथायोगं निजात्मना
ດັ່ງນີ້ ໃນອັກນິປຸຣານະ—ມະຫາປຸຣານະດັ້ງເດີມ—ບົດທີ 88 ຊື່ “ການສຳເລັດນິຣວານະ-ດີກຊາ” ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ. ບັດນີ້ເລີ່ມບົດທີ 89: “ການສອນດີກຊາແຫ່ງຫຼັກການດຽວ (ເອກະຕັດຕະວະ)”. ພຣະເຈົ້າຕຣັດວ່າ: “ຕໍ່ໄປ ຈະສອນດີກຊາ ‘ຕັດຕະວະດຽວ’ ເນື່ອງຈາກມັນສັ້ນກະທັດ. ຄວນເຮັດພິທີຜູກສາຍສູດ ແລະພິທີເບື້ອງຕົ້ນອື່ນໆ ຕາມຄວາມເໝາະສົມ ໂດຍຕົນເອງ.”
Verse 2
कालाग्न्यादिशिवान्तानि तत्त्वानि परभावयेत् समतत्त्वे समग्राणि सूत्रे मणिगणानिव
ຄວນພິຈາລະນາຢ່າງເລິກຊຶ້ງເຖິງຫຼັກການ (ຕັດຕະວະ) ທີ່ເລີ່ມຈາກກາລາອັກນິ ແລະສິ້ນສຸດທີ່ພຣະສິວະ; ເພາະທັງໝົດນັ້ນຄົບຖ້ວນ ແລະຖືກຮ້ອຍຮວມໃນຄວາມເປັນຈິງອັນດຽວທີ່ເທົ່າກັນ, ເຫມືອນກຸ່ມເມັດມະນີທີ່ຮ້ອຍຢູ່ໃນສາຍດ້າຍ।
Verse 3
आवाह्य शिवतत्त्वादि गर्भाधानादि पूर्ववत् मूलेन किन्तु कुर्वीत सर्वशुल्कसमर्पणं
ເມື່ອໄດ້ອາວາຫະນາ (ເຊີນ) ພຣະເທວະດາ ເລີ່ມຈາກ ສິວະຕັດຕະວະ (Śiva-tattva) ແລ້ວ, ພຶງປະກອບພິທີ ເຊັ່ນ garbhādhāna ແລະອື່ນໆ ຕາມທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ—ແຕ່ໃຫ້ໃຊ້ ມູລະມັນຕຣະ (root-mantra); ແລະພຶງຖວາຍ śulka ຄ່າພິທີ ແລະຄ່າທຳນຽມທັງປວງແດ່ພຣະອົງ.
Verse 4
प्रददीत ततः पूर्णां तत्त्ववातोपगर्भितां एकयैव यया शिष्यो निर्वाणमधिगच्छति
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ພຶງຖ່າຍທອດຄຳສອນອັນສົມບູນ ທີ່ອຸ້ມອົງດ້ວຍວາຍຸ/ລົມແຫ່ງຕັດຕະວະ (tattva) ໂດຍວິທີດຽວນັ້ນເທົ່ານັ້ນ ທີ່ເຮັດໃຫ້ສິດສະຍາບັນລຸ nirvāṇa.
Verse 5
योजनायै शिवे चान्यां स्थिरत्वापादनाय च दत्वा पूर्णां प्रकुर्वीत शिवकुम्भाभिषेचनं
ເມື່ອຖວາຍກຸມພະ (kumbha) ໜຶ່ງແກ່ Śivā ເພື່ອພິທີ yojanā ແລະອີກໜຶ່ງແກ່ Śiva ເພື່ອປະທານຄວາມມັ່ນຄົງ (sthiratva) ແລ້ວ, ຈຶ່ງຖວາຍກຸມພະອັນເຕັມສົມບູນ ແລະປະກອບພິທີ kumbhābhiṣeka ແກ່ Śiva.
Its concision and unifying method: the entire tattva-series (Kālāgni through Śiva) is contemplated as held within one equal Reality, enabling a complete transmission through a single streamlined procedure.
By framing correct preliminaries, tattva-contemplation, mūla-mantra-based rites, and Śiva-kumbha abhiṣeka as a complete initiatory transmission (pūrṇā) through which the disciple is said to attain nirvāṇa.