Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency
पूर्वामिति ग, ङ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः नृप इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः चापतदिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः दृष्ट्वा सशोकां कैकेयीं निन्दयामास दुःखितः अकीर्तिः पातिता मूर्ध्नि कौशल्यां स प्रशस्य च
pūrvāmiti ga, ṅa, cihnitapustakadvayapāṭhaḥ nṛpa iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ cāpataditi ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ dṛṣṭvā saśokāṃ kaikeyīṃ nindayāmāsa duḥkhitaḥ akīrtiḥ pātitā mūrdhni kauśalyāṃ sa praśasya ca
ເມື່ອເຫັນໄກເກຍີຈົມຢູ່ໃນຄວາມໂສກ ພຣະອົງ (ພຣະຣາຊາ) ກໍຕຳນິນາງດ້ວຍໃຈເຈັບປວດ; ແລະດັ່ງວ່າຄວາມອັບອາຍໄດ້ຖືກໂຍນລົງເທິງສີສະ ພຣະອົງກໍຍົກຍ້ອງກໍສະລະຍາດ້ວຍ।
Lord Agni (narrative summary to the seer; Ramayana episode retold)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"Shows moral-psychological dynamics after tragedy: blame, praise, and reputation (kīrti/akīrti). Also preserves a textual-critical note (variant readings) relevant to scholarly transmission.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Reproach of Kaikeyī, praise of Kauśalyā; akīrti (disgrace) motif; variant readings note","lookup_keywords":["Kaikeyī-nindā","Kauśalyā-praśaṃsā","akīrti","pāṭhabheda","śoka"],"quick_summary":"The narrative turns to social judgment: Kaikeyī is reproached while Kauśalyā is praised, framed through the image of disgrace falling on one’s head. The verse also signals manuscript variants, reminding readers of textual transmission."}
Alamkara Type: Rūpaka/Utprekṣā-like image: ‘akīrtiḥ pātitā mūrdhni’ (disgrace as a thrown object)
Concept: Kīrti/akīrti (honor/disgrace) as moral consequence; speech acts of blame and praise shape communal dharma-narrative.
Application: Weigh speech in crisis: censure may satisfy emotion but can deepen division; uphold dharma by truthful, measured counsel.
Khanda Section: Itihasa-katha (Ramayana narrative within Agni Purana)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
Type: Kingdom
Visual Art Cues: {"scene_description":"A sorrowful court scene: Kaikeyī seated in grief yet being reproached; Kauśalyā nearby, dignified in sorrow, receiving praise; the metaphor of ‘disgrace falling on the head’ suggested through symbolic gesture or dark cloth above.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two queens contrasted—Kaikeyī with downcast face as a courtier gestures reproach; Kauśalyā calm and sorrowful, praised by elders; symbolic dark veil hovering above to suggest akīrti, bold outlines and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate court with gold pillars; Kaikeyī shown in subdued posture, Kauśalyā with composed dignity; gold-work used to emphasize ‘kīrti’ around Kauśalyā and a darker motif above Kaikeyī for ‘akīrti’.","mysore_prompt":"Mysore: refined, didactic composition highlighting moral contrast; elders pointing in admonition toward Kaikeyī and offering consoling praise to Kauśalyā; soft colors, detailed jewelry and textiles.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate court debate scene with expressive faces; Kaikeyī at one side, Kauśalyā at the other; subtle symbolic element (shadow/cloth) above to indicate disgrace; intricate carpet and architectural framing."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber","suggested_raga":"Asavari","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: Verse text includes manuscript notes (‘पूर्वामिति...’ etc.) omitted from pada-analysis as non-śloka apparatus. सशोकां = स-शोकाम्; च (conjunction) joins clauses.
Related Themes: Agni Purana Ramopākhyāna: episodes on Kaikeyī’s boons, public blame, and Bharata’s response
No ritual or technical vidyā is taught here; the verse conveys ethical instruction through narrative—censure of wrongdoing and the social-spiritual weight of akīrti (disgrace).
It shows the Agni Purana’s inclusion of Itihasa-katha (Ramayana retellings) alongside ritual, polity, and other sciences—using famous narratives to transmit dharma, character, and governance ideals.
The verse highlights that adharma brings akīrti (ill-fame), a moral consequence affecting one’s standing and karmic trajectory, while honoring virtue (praising Kauśalyā) reinforces dharmic conduct.