Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 11

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

उपायन्तु न पश्यामि भरतो येन राज्यभाक् कैकेयीमब्रवीत् क्रुद्धा हारं त्यक्त्वाथ मन्थरा

upāyantu na paśyāmi bharato yena rājyabhāk kaikeyīmabravīt kruddhā hāraṃ tyaktvātha mantharā

“ຂ້າບໍ່ເຫັນອຸບາຍໃດ ທີ່ຈະໃຫ້ ບະຣະຕະ ເປັນຜູ້ຮັບມໍຣະດົກແຫ່ງອານາຈັກ.” ດັ່ງນັ້ນ ມັນທະຣາ—ດ້ວຍຄວາມໂກດ—ໄດ້ກ່າວຕໍ່ ໄກເກຍີ ແລ້ວຖອດສາຍຄໍຂອງນາງທິ້ງໄປ।

उपायान्means/strategies
उपायान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; accusative plural
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 1st sg present
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; instrumental singular
राज्यभाक्one who obtains the kingdom
राज्यभाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (राज्यस्य भाक्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agent noun ‘one who partakes/gets’
कैकेयीम्Kaikeyī
कैकेयीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 3rd sg imperfect
क्रुद्धाangry
क्रुद्धा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with मन्थरा
हारम्necklace
हारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
त्यक्त्वाhaving cast off
त्यक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल; having abandoned
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
मन्थराMantharā
मन्थरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्थरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular

Narratorial voice (Agni Purana’s Ramopakhyana narration; Mantharā speaking within the scene)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Recognizing political manipulation: how a courtier frames ‘means’ (upāya) to alter succession; cautionary model for governance ethics.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Mantharā’s provocation: ‘No means for Bharata to inherit’","lookup_keywords":["upaya","Bharata succession","Manthara anger","Kaikeyi","necklace cast"],"quick_summary":"Mantharā declares there is no way for Bharata to gain the kingdom and, in anger, throws aside her necklace—signaling escalation and emotional coercion."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa (assertion to drive a new conclusion) / Nāṭyadharmi gesture (throwing necklace)

Concept: When ‘means’ are sought for unjust ends, anger becomes a tool of persuasion and adharma begins to masquerade as strategy.

Application: In counsel and policy, test whether proposed upāyas violate fairness; beware decisions made under induced anger.

Khanda Section: Itihasa-katha (Ramayana narrative within Agni Purana)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mantharā, furious, speaks to Kaikeyī and flings her necklace aside in a dramatic palace moment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Manthara with exaggerated expressive posture, necklace mid-air as it is cast aside, Kaikeyi startled, palace interior with bold colors and stylized ornaments","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold relief, Manthara in dynamic pose throwing a necklace, Kaikeyi seated with ornate jewelry, strong contrast and temple-like arch framing","mysore_prompt":"Mysore style, refined gesture-focused scene: Manthara’s hand releasing the necklace, Kaikeyi’s attentive face, soft palette, minimal but elegant palace setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, frozen moment of necklace falling onto carpet, Manthara leaning forward speaking, Kaikeyi listening, detailed textiles and courtly realism"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi (grave, emotive)","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: उपायन्तु → उपायान् तु; कैकेयीमब्रवीत् → कैकेयीम् अब्रवीत्; त्यक्त्वाथ → त्यक्त्वा अथ.

Related Themes: Agni Purana Ramayana khanda: Mantharā’s incitement sequence (6.10–6.13)

B
Bharata
K
Kaikeyī
M
Mantharā

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as narrative strategy-language, showing Mantharā’s political calculation about securing Bharata’s succession.

By embedding itihāsa (Ramayana episodes) alongside other disciplines, the Agni Purana preserves political-ethical case studies—how counsel, anger, and court persuasion can redirect governance and succession.

It highlights how krodha (anger) and manipulative counsel can generate adharma-driven outcomes, implying karmic consequences for actions that disrupt rightful order and familial duty.