Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 24

Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa

सह रामेण मालाभृन् मालाकारे वरन्ददौ दत्तानुलेपनां कुब्जाम् ऋजुं चक्रे ऽहनद् गजं

saha rāmeṇa mālābhṛn mālākāre varandadau dattānulepanāṃ kubjām ṛjuṃ cakre 'hanad gajaṃ

ພ້ອມກັບ ຣາມະ ຜູ້ຖືພວງມາລາໄດ້ປະທານພອນແກ່ຊ່າງຮ້ອຍມາລາ; ພຣະອົງຍັງເຮັດໃຫ້ ກຸບຈາ ຜູ້ນໍານ້ໍາຫອມ/ຂີ້ເຜິ້ງລູບກາຍມາຖວາຍ ກາຍເປັນຕົງງາມ ແລະໄດ້ປະຫານຊ້າງໜຶ່ງໂຕ।

sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक; accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya (preposition-like indeclinable) governing instrumental
rāmeṇawith Rāma (Balarāma)
rāmeṇa:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instr. 3), Ekavacana
mālā-bhṛtthe garland-bearer
mālā-bhṛt:
Karta (कर्ता) (subject, implied Kṛṣṇa)
TypeNoun
Rootmālā (प्रातिपदिक) + bhṛt (कृदन्त from √bhṛ)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom. 1), Ekavacana; समासः—तत्पुरुष (द्वितीया/उपपद: ‘bearing a garland’)
mālākāreat the garland-maker’s (place) / to the garland-maker
mālākāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmālākāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Loc. 7), Ekavacana
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
datta-anulepanāmto whom ointment had been given
datta-anulepanām:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kubjām
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त from √dā) + anulepana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana; समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय/बहुव्रीहि-भावः: ‘having (been) given ointment’) qualifies kubjām
kubjāmKubjā (the hunchback woman)
kubjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkubjā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana
ṛjumstraight
ṛjum:
Karma-pravacanīya/Result complement (फल/परिणाम)
TypeAdjective
Rootṛju (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana; used predicatively with cakre (made [her] straight)
cakremade/did
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
ahanatkilled/struck down
ahanat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
gajamthe elephant
gajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana

Lord Agni (narrating to Vashistha in the Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Demonstrates compassionate transformation (healing/straightening Kubjā) alongside protective strength (slaying the elephant); also models rewarding devotion (boons to garland-maker).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Mālākāra-anugraha; Kubjā-vikāra-nivṛtti; Kuvalayāpīḍa-gaja-vadha","lookup_keywords":["mālākāra","Kubjā","anulepana","gaja-vadha","Kuvalayāpīḍa"],"quick_summary":"Kṛṣṇa rewards the garland-maker, heals Kubjā’s deformity after receiving unguent, and kills Kaṁsa’s elephant—combining grace, restoration, and heroic protection."}

Weapon Type: Unarmed/strength combat (gaja-vadha)

Concept: Bhakti receives grace (anugraha) and adharma’s obstacles are removed; compassion and strength are complementary virtues.

Application: Reward sincere service; combine firmness against harm with kindness toward the vulnerable; address both social threats and individual suffering.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Samgraha (Rama-katha / Narrative Episode)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: City

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Mathurā, Kṛṣṇa and Balarāma receive garlands and bless the garland-maker; Kubjā offers fragrant unguent and is straightened into a beautiful form; then Kṛṣṇa confronts and kills a massive elephant at the city gate.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, triptych composition: left—garland-maker offering malas to Kṛṣṇa and Balarāma; center—Kubjā with perfume pot, Kṛṣṇa straightening her posture; right—dramatic elephant combat at the gate, bold lines, saturated colors, expressive eyes.","tanjore_prompt":"Tanjore, central Kṛṣṇa with gold halo receiving garlands, Kubjā transformed beside him holding an unguent vessel, elephant scene as secondary vignette with gold accents on ornaments and gate architecture, rich jewel tones and gold leaf.","mysore_prompt":"Mysore painting, sequential narrative with clear spacing: garland exchange, Kubjā’s correction with delicate gesture, elephant fight rendered with anatomical detail, refined linework and soft shading suitable for instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bustling Mathurā street with artisans, Kubjā’s transformation shown with courtly realism, elephant battle near ornate city gate, detailed textiles, architecture, and crowd reactions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: mālābhṛn = mālā-bhṛt (final -t → -n before voiced consonant in some recensions); cakre 'hanad = cakre ahanat (’ = avagraha after a); dattānulepanāṃ = datta-anulepanām.

Related Themes: Agni Purana Krishna-Charita: Mathurā entry and Kaṁsa confrontation sequence (adjacent narrative)

R
Rama
M
mālākāra (garland-maker)
K
Kubjā
G
gaja (elephant)

FAQs

No specialized ritual/technical vidyā is taught here; the verse functions as an Itihāsa-style narrative, highlighting Rama’s boon-giving and transformative grace, and his heroic act of slaying an elephant.

The Agni Purana compiles diverse domains; here it preserves an episode-like digest of Rama-kathā (Itihāsa material) alongside other chapters on ritual, polity, medicine, and poetics—showing its catalog-like, multi-genre structure.

The verse underscores the purifying power of devotion and service (offering unguent, serving/assisting), implying that sincere offerings and righteous association with the divine lead to upliftment, blessing, and removal of defects.