गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः
अन्नं बलाय मे भूमेर् अपाम् अग्न्यनिलस्य च भवत्व् एतत् परिणतौ ममास्त्व् अव्याहतं सुखम्
annaṃ balāya me bhūmer apām agnyanilasya ca bhavatv etat pariṇatau mamāstv avyāhataṃ sukham
ಭೂಮಿ, ಜಲ, ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ವಾಯುವಿನಿಂದ ಜನಿಸಿದ ಅನ್ನವು ನನಗೆ ಬಲವಾಗಲಿ. ಅವು ಪರಿಪಕ್ವವಾಗಿ ಪರಿನಮಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ಅವ್ಯಾಹತ, ಅಖಂಡ ಸುಖವು ನೆಲೆಸಿರಲಿ.
Sage Parāśara (instructing Maitreya; voicing a litany-style prayer within the narrative)
This verse frames nourishment as an elemental synthesis: Earth provides substance, Water cohesion, Fire digestion/transformative power, and Wind vital motion—showing food as a function of cosmic order sustaining embodied life.
Parāśara uses pariṇati as the natural maturation of causes into effects—elements becoming nourishment and vitality—so the prayer asks that this lawful transformation yield strength and uninterrupted well-being.
Even when Vishnu is not named, the verse assumes a Vaishnava cosmology in which the stability of elemental processes and the gift of sustenance ultimately rest on the Supreme Order upheld by Vishnu.