Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 40.3 — Adhyaya 40, Shloka 3

Ritual Procedure for the Kūrma Dvādaśī Observance

तस्यां प्रागेव संकल्प्य प्राग्वत् स्नान्नादिकाः क्रियाः । निर्वर्त्याराधयेद् रात्र्यामेकादश्यां जनार्दनम् । पृथङ्मन्त्रैर्मुनिश्रेष्ठ देवदेवं जनार्दनम् ॥ ४०.३ ॥

tasyāṃ prāgeva saṅkalpya prāgvat snānnādikāḥ kriyāḥ | nirvartyārādhayed rātryām ekādaśyāṃ janārdanam | pṛthaṅ-mantrair muniśreṣṭha devadevaṃ janārdanam || 40.3 ||

ಆ ತಿಥಿಗೆ ಮೊದಲು ಸಂಕಲ್ಪ ಮಾಡಿ, ಹಿಂದಿನಂತೆ ಸ್ನಾನಾದಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿ, ಏಕಾದಶಿಯ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ—ಓ ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠ—ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಮಂತ್ರಗಳಿಂದ ದೇವದೇವ ಜನಾರ್ದನನನ್ನು ಆರಾಧಿಸಬೇಕು.

tasyāmon that (tithi)
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (tithi-viṣaye)
prākbefore
prāk:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (before/previously)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
saṅkalpyahaving made a resolve
saṅkalpya:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootsaṃ + kḷp (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having resolved)
prāk-vatas previously
prāk-vat:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय) + vat (वत्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थक (as before)
snāna-ādikāḥbeginning with bathing (etc.)
snāna-ādikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ka (क-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (kriyāḥ इत्यस्य); snānam ādiḥ yāsām (snāna etc.)
kriyāḥrites/actions
kriyāḥ:
Karma (कर्म/Object; things to be done)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
nirvartyahaving carried out/completed
nirvartya:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootnis + vṛt (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया (having completed)
ārādhayetshould worship
ārādhayet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootā + rādh (धातु) + ṇic (णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative/विध्यर्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त (causative/denominative sense: to worship)
rātryāmat night
rātryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ekādaśyāmon Ekādaśī
ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिनाम
janārdanamJanārdana (Viṣṇu)
janārdanam:
Karma (कर्म/Object of worship)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pṛthakseparately
pṛthak:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; पृथक्त्ववाचक (separately)
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument; means)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
muni-śreṣṭhaO best of sages
muni-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (śreṣṭhaḥ muniḥ)
deva-devamGod of gods
deva-devam:
Karma (कर्म/Object; apposition to janārdanam)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānāṃ devaḥ)
janārdanamJanārdana
janārdanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पुनरुक्ति-बल (repetition for emphasis)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"devotee-like attentiveness; ready to follow procedure","key_question":"How should one prepare and perform the Ekādaśī-night worship leading into the Dvādaśī observance?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"krishna_connection":"Janārdana worship is general Vaiṣṇava; no explicit Mathurā/Kṛṣṇa localization."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Make saṅkalpa, perform preparatory purificatory acts (snāna etc.), and worship Janārdana on Ekādaśī night with appropriate mantras.","karmic_consequence":"Proper pūrvakriyā (saṅkalpa, snāna) and mantra-worship are implied to secure the vrata’s fruit; omission weakens/voids intended merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Kūrma-dvādaśī observance with Ekādaśī-rātri pūjā (preparatory)","tithi_month":"Ekādaśī night preceding Puṣya śukla-dvādaśī","promised_fruit":"Implied: Viṣṇu-prasāda and vrata-siddhi through correct preparation; explicit fruit not stated here."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sādhana-krama (ordered practice)","core_concept":"Intention (saṅkalpa) + purification + mantra-upāsanā forms a coherent path where inner resolve and outer rite mutually complete each other.","practical_application":"Before a vrata: articulate saṅkalpa, keep bodily/mental purity, and schedule focused night worship with a mantra plan."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Sacred Time (Ekādaśī)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: ritual setting (gṛha/mandira)

Related Themes: Varāha Purāṇa 40.40.4 (nyāsa/body-mapping mantras); Varāha Purāṇa 40.40.5 (pūjā materials and kalaśa placement)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee performs saṅkalpa, bathes, and conducts Ekādaśī-night worship of Janārdana with multiple mantras under Varāha’s instruction.","item_prompts":["saṅkalpa gesture with water in palm","snāna scene (river/ghāṭa or ritual bath)","night lamp (dīpa) and altar","Janārdana icon","mantra scroll/rosary"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural night-pūjā: warm lamp glow, stylized altar; devotee in white; Varāha as guiding presence; rhythmic ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore altar scene with gold-leaf lamps and haloed Janārdana; devotee offering flowers; rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore-style interior temple scene; detailed pūjā vessels; soft chiaroscuro for night vigil.","pahari_prompt":"Pahari miniature with intimate night setting; small dīpa illuminating the shrine; delicate linework for ritual implements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional-instruction with nocturnal solemnity","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, contemplative, emphasizing saṅkalpa and rātryām-ekādaśyām"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Interface

FAQs

It reflects a Purāṇic codification of devotional-ritual practice, integrating vow-making (saṅkalpa), purification (snāna), and mantra-recitation into a structured observance associated with Ekādaśī.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is on ritual timing (Ekādaśī night) and prescribed actions rather than a particular pilgrimage location.

The verse emphasizes disciplined observance—forming a clear intention, completing preparatory purifications, and conducting worship with careful, differentiated mantra-recitation—framing ritual orderliness as a normative practice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App