HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 60
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 60

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ततो नरो बाणगणैरसख्यैरवास्तरद्भूमिमथो दिशः खम् स चापि दैत्यप्रवरः पृषत्कैश्चिच्छेद वेगात् तपनीयपुङ्खैः

tato naro bāṇagaṇairasakhyairavāstaradbhūmimatho diśaḥ kham sa cāpi daityapravaraḥ pṛṣatkaiściccheda vegāt tapanīyapuṅkhaiḥ

ಆಮೇಲೆ ಆ ನರನು ಅಸಂಖ್ಯ ಬಾಣಗುಚ್ಛಗಳಿಂದ ಭೂಮಿ, ದಿಕ್ಕುಗಳು ಮತ್ತು ಆಕಾಶವನ್ನು ಆವರಿಸಿದನು. ದೈತ್ಯಪ್ರವರನು ಸ್ವರ್ಣಪಕ್ಷಗಳಿರುವ ವೇಗಶರಗಳಿಂದ ಅವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಛೇದಿಸಿ ಕೆಡವಿದನು.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence/time
naraḥNara (the man/hero)
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
bāṇa-gaṇaiḥwith groups of arrows
bāṇa-gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: bāṇānāṃ gaṇaḥ ‘a multitude of arrows’
asakhyaiḥcountless
asakhyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootasaṅkhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन); adjective qualifying bāṇa-gaṇaiḥ
avāstaratcovered/overspread
avāstarat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√stṝ (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन)
bhūmimthe earth/ground
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
athaand then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/conjunctive (समुच्चय/अनन्तरार्थ)
uindeed/also
u:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) plural (बहुवचन)
khamthe sky
kham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) ‘also/even’
daitya-pravaraḥthe foremost Daitya
daitya-pravaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pravara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: daityānāṃ pravaraḥ ‘best among the Daityas’
pṛṣatkaiḥwith arrows/darts
pṛṣatkaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpṛṣatka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन)
cicchedacut asunder
ciccheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन)
vegātfrom/with speed; swiftly
vegāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) singular (एकवचन)
tapanīya-puṅkhaiḥwith gold-shafted (arrows)
tapanīya-puṅkhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottapanīya (प्रातिपदिक) + puṅkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) plural (बहुवचन); तत्पुरुष: tapanīyasya puṅkhaḥ ‘having golden shafts/feathers’; adjective qualifying pṛṣatkaiḥ
Narrator voice within the Purāṇic frame (commonly Pulastya → Nāradabut not explicit in the given verses)
Daitya-Deva ConflictHeroic warfare imageryCounteraction / neutralization of weapons

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse illustrates that aggression provokes counter-aggression; violence multiplies and fills one’s whole ‘world’ (earth, sky, directions). The implied ethic is that conflict expands to consume all space of awareness unless checked by higher discernment.

Again, carita/vamśānucarita-style narrative: a descriptive battle scene within the historical-legendary stream of the Purāṇa rather than cosmological categories.

‘Covering earth, directions, and sky’ is a stock totality-image: conflict becomes totalizing. The daitya’s cutting down of arrows with golden-feathered shafts symbolizes technical mastery and the arms-race dynamic—skill answering skill—until a transcendent resolution (often divine) becomes necessary in the broader purāṇic arc.