HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 5

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ऊरूद्भवां स कन्दर्पो दृष्ट्वा सर्वाङ्गसुन्दरीम् अमन्यत तदानङ्गः किमियं सा प्रिया रतिः

ūrūdbhavāṃ sa kandarpo dṛṣṭvā sarvāṅgasundarīm amanyata tadānaṅgaḥ kimiyaṃ sā priyā ratiḥ

ಊರುದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದ ಸರ್ವಾಂಗಸುಂದರಿಯಾದ ಆ ಕನ್ಯೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಅನಂಗನಾದ ಕಂದರ್ಪನು ಆಗ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸಿದನು—“ಇವಳು ಯಾರು? ಇವಳೇ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯಾ ರತಿಯೋ?”

ūrūdbhavām(her) born from the thigh / thigh-born (woman)
ūrūdbhavām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootūrūdbhavā (प्रातिपदिक; ūrū + udbhavā)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā-vibhakti (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
kandarpaḥKandarpa (Cupid)
kandarpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkandarpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; pūrvakāla)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव), ‘having seen’
sarvāṅgasundarīmthe woman beautiful in all limbs
sarvāṅgasundarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarvāṅgasundarī (प्रातिपदिक; sarva-aṅga-sundarī)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā-vibhakti (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
amanyatathought / considered
amanyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.), Ātmanepada
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
anaṅgaḥAnanga (the bodiless one; Cupid)
anaṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanaṅga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न; interrogative)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana (sg.)
iyamthis (woman)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
priyābeloved / dear
priyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
ratiḥRati (goddess of love)
ratiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण; predicate noun)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā-vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
Not specified in the provided excerpt (likely narrated within the frame dialogue)
Kandarpa (Kāma/Ananga)Rati (implied/identified)
Personification of kāma and ratiRecognition motifIdealized feminine beauty (sarvāṅga-saundarya)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Desire (kāma) seeks its proper counterpart (rati) rather than indiscriminate indulgence; the narrative channels attraction toward relational harmony, implying that kāma becomes constructive when paired with a fitting, dharmically oriented bond.

It functions as Vaṃśānucarita-style mythic narration about a deity (Kāma) and his consort (Rati), supplying an etiological explanation rather than cosmogenesis or dynastic royal genealogy.

Calling Kāma ‘Anaṅga’ (bodiless) highlights desire’s subtle, non-material force; his recognition of Rati suggests that desire requires a complementary principle—delight/attachment—so that the impulse becomes intelligible and narratively ‘embodied’ in the world.