Kshurika
एवं शुभाशुभैर्भावैः सा नाडीति विभावयेत् । तद्भाविताः प्रपद्यन्ते पुनर्जन्मविवर्जिताः ॥२०॥
एवम् । शुभ-अशुभैः । भावैः । सा । नाडी । इति । विभावयेत् । तत्-भाविताः । प्रपद्यन्ते । पुनः-जन्म-विवर्जिताः ।
evaṃ śubhāśubhair bhāvaiḥ sā nāḍīti vibhāvayet | tadbhāvitāḥ prapadyante punarjanmavivarjitāḥ ||20||
ಹೀಗೆ ಶುಭಾಶುಭ ಭಾವಗಳ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ‘ನಾಡಿ’ ಎಂದು ವಿವಾವಿಸಬೇಕು. ಆ ಭಾವನೆಯಿಂದ ಭಾವಿತರಾದವರು ಗಮ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ; ಪುನರ್ಜನ್ಮವಿಲ್ಲದವರಾಗುತ್ತಾರೆ.
Thus one should contemplate that [process] as ‘the nāḍī’ through auspicious and inauspicious states. Those who are imbued with that contemplation attain [the goal], being free from rebirth.