अथोवाच ये देवाः पृथिवीपदास्तेभ्यो नमो भगवन्तोऽनुमदन्तु शोभायै । पितरोऽनुमदन्तु शोभायै ज्ञानमयीम् अक्षमालिकाम् ॥६॥
अथ । उवाच । ये । देवाः । पृथिवी-पदाः । तेभ्यः । नमः । भगवन्तः । अनुमदन्तु । शोभायै । पितरः । अनुमदन्तु । शोभायै । ज्ञान-मयीम् । अक्षा-मालिकाम् ।
atho uvāca ye devāḥ pṛthivī-padās tebhyo namo bhagavanto 'numadantu śobhāyai | pitaro 'numadantu śobhāyai jñāna-mayīm akṣa-mālikām ||6||
ಅನಂತರ ಅವನು ಹೇಳಿದನು—ಭೂಮಿಯನ್ನು ತಮ್ಮ ಪದವೆಂದು ಹೊಂದಿರುವ ದೇವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ಭಗವಂತರೆ, ಶೋಭಾ-ಮಂಗಳಕ್ಕಾಗಿ ಅನುಮೋದನೆ ನೀಡಿರಿ; ಪಿತೃಗಳೂ ಶೋಭಾ-ಮಂಗಳಕ್ಕಾಗಿ ಅನುಮೋದಿಸಲಿ—ಈ ಜ್ಞಾನಮಯ ಅಕ್ಷಮಾಲಿಕೆಗೆ.
Then he said: ‘To those gods whose station is the earth—to them (be) reverence. May the venerable ones grant assent for auspiciousness; may the Fathers grant assent for auspiciousness—to this rosary made of knowledge.’
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Upanishads in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.