Adhyaya 46
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 46

Adhyaya 46

ಈಶ್ವರನು ದೇವಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾನೆ—ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಮಹಾಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳ ‘ಬುಧೇಶ್ವರ’ ಎಂಬ ಲಿಂಗವಿದೆ; ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗು. ಆ ಲಿಂಗದ ಕೇವಲ ದರ್ಶನಮಾತ್ರದಿಂದಲೇ ಸರ್ವಪಾಪಕ್ಷಯವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ಅದು ಪರಮ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರ. ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ಬುಧ (ಗ್ರಹ) ಮಾಡಿದನೆಂಬ ಕಥನ ಇದೆ. ಬುಧನು ಸದಾಶಿವನ ಆರಾಧನೆಯಲ್ಲಿ “ಹತ್ತು-ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷ” ಎಂಬಂತೆ ನಾಲ್ಕು ಯುಗಸಮಾನ ಅವಧಿಗಳವರೆಗೆ ದೀರ್ಘ ತಪಸ್ಸು ಮತ್ತು ಪೂಜೆ ಮಾಡಿ, ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಶಿವನ ಸాక్షಾತ್ ದರ್ಶನ ಪಡೆದನು. ಪ್ರಸನ್ನ ಶಂಕರನು ಅವನಿಗೆ ಗ್ರಹಪದವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸೌಮ್ಯಾಷ್ಟಮಿಯಂದು ಈ ಲಿಂಗವನ್ನು ವಿಧಿವಿಧಾನವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿದರೆ ರಾಜಸೂಯ ಯಾಗಫಲಕ್ಕೆ ಸಮಾನ ಫಲ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಫಲಶ್ರುತಿಯಲ್ಲಿ ದುರ್ಭಾಗ್ಯ ನಿವಾರಣೆ, ಕುಲದೋಷ ಶಮನ, ಇಷ್ಟವಿಯೋಗ ನಿವೃತ್ತಿ ಮತ್ತು ಶತ್ರುಭಯದಿಂದ ರಕ್ಷಣೆ ಇತ್ಯಾದಿ ವರಗಳು ಉಲ್ಲೇಖವಾಗಿವೆ. ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಈ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಶ್ರವಣ ಮಾಡಿದ ಸಾಧಕನು ಪರಮ ಪದದತ್ತ ಸಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಉಪಸಂಹಾರ.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्यैवोत्तरतः स्थितम् । लिंगं महाप्रभावं तु बुधेश्वरमिति श्रुतम्

ಈಶ್ವರನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ಮಹಾದೇವಿ! ನಂತರ ಅದರ ಉತ್ತರಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಲಿಂಗದ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಆ ಮಹಾಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಲಿಂಗವು ‘ಬುಧೇಶ್ವರ’ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ।

Verse 2

धनुषां द्वितये चैव नातिदूरे व्यवस्थितम् । सर्वपाप हरं लिंगं दर्शनादेव भामिनि

ಎರಡು ಧನುಸ್ಸಿನಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚು ದೂರವಲ್ಲದೆ, ಆ ಲಿಂಗವು ಸ್ಥಿತವಾಗಿದೆ. ಹೇ ಭಾಮಿನಿ! ಅದರ ದರ್ಶನಮಾತ್ರದಿಂದಲೇ ಅದು ಸರ್ವಪಾಪಗಳನ್ನು ಹರಣಮಾಡುತ್ತದೆ।

Verse 3

बुधेन चैव देवेशि तत्र तप्तं महातपः । स्थापितं विमलं लिंगं समाराध्य सदाशिवम्

ಹೇ ದೇವೇಶಿ! ಅಲ್ಲಿ ಬುಧನು ಮಹಾತಪಸ್ಸನ್ನು ಆಚರಿಸಿದನು; ಮತ್ತು ಸದಾಶಿವನನ್ನು ಸಮ್ಯಕ್ ಆರಾಧಿಸಿ ವಿಮಲವಾದ ಲಿಂಗವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದನು।

Verse 4

वर्षायुतानि चत्वारि संपूज्य तु विधानतः । अनन्यचेताः शांतात्मा प्रत्यक्षीकृतवान्भवम्

ವಿಧಾನಾನುಸಾರ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಾಯುತಗಳು (ನಲವತ್ತು ಸಾವಿರ ವರ್ಷ) ಪೂಜಿಸಿ, ಅನನ್ಯಚಿತ್ತನಾಗಿ ಶಾಂತಾತ್ಮನಾಗಿ, ಅವನು ಭವ (ಶಿವ)ನನ್ನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಗೊಳಿಸಿದನು।

Verse 5

ततस्तुष्टमना देवो ग्रहत्वं तस्य तद्ददौ । तं संपूज्य विधानेन सोमपुत्रप्रतिष्ठितम् । सौम्याष्टम्यां विशेषेण राजसूयफलं लभेत्

ಆಮೇಲೆ ಸಂತುಷ್ಟಹೃದಯನಾದ ದೇವನು ಅವನಿಗೆ ಗ್ರಹತ್ವವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು. ಚಂದ್ರಪುತ್ರ ಬುಧನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದ ಆ (ಬುಧೇಶ್ವರ) ಲಿಂಗವನ್ನು ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿ—ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸೌಮ್ಯಾಷ್ಟಮಿಯಂದು—ರಾಜಸೂಯ ಯಾಗಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

Verse 6

न दौर्भाग्यं कुले तस्य न चैवेष्टवियोजनम् । शत्रुतो न भयं तस्य भवेत्तस्यप्रसादतः

ಆ ಪ್ರಭುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅವನ ಕುಲದಲ್ಲಿ ದೌರ್ಭಾಗ್ಯವಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯವಸ್ತುಗಳ ವಿಯೋಗವೂ ಇಲ್ಲ. ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ಭಯವೂ ಉಂಟಾಗದು—ಇದೇ ಆ ಸ್ವಾಮಿಯ ಪ್ರಸಾದ.

Verse 7

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं बुधदैवतम् । श्रुत्वाऽभिनंद्य प्रयतः प्राप्नोति परमं पदम्

ಹೀಗೆ ಸಂಕ್ಷೇಪವಾಗಿ ಬುಧದೈವತದ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಅನುಮೋದಿಸಿ ನಿಯಮಶೀಲನಾಗಿ ಇರುವವನು ಪರಮಪದವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

Verse 46

इति श्रीस्कान्दे महापु राण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये बुधेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामषट्चत्वारिंशोऽध्यायः

ಇಂತೆ ಶ್ರೀಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಾಣದ ಏಕಾಶೀತಿಸಾಹಸ್ರ್ಯ ಸಂಹಿತೆಯ ಏಳನೆಯ ಪ್ರಭಾಸಖಂಡದ ಮೊದಲನೆಯ ಪ್ರಭಾಸಕ್ಷೇತ್ರಮಾಹಾತ್ಮ್ಯದಲ್ಲಿ ‘ಬುಧೇಶ್ವರಮಾಹಾತ್ಮ್ಯವರ್ಣನ’ ಎಂಬ ನಲವತ್ತಾರುನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು.