ततो लक्ष्मीह्रदाः प्रोक्ता देव्या नात्रैव संज्ञिताः । प्राप्ते तु द्वापरस्यांते रुक्मिणीसंश्रयेण तु
tato lakṣmīhradāḥ proktā devyā nātraiva saṃjñitāḥ | prāpte tu dvāparasyāṃte rukmiṇīsaṃśrayeṇa tu
ಆದ್ದರಿಂದ ಅವು ‘ಲಕ್ಷ್ಮೀಹ್ರದಗಳು’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟವು; ಇಲ್ಲಿ ದೇವಿಗೆ ಬೇರೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ದ್ವಾಪರಾಂತದಲ್ಲಿ ರುಕ್ಮಿಣೀ ಸಂಶ್ರಯದಿಂದ ಅವು ಅವಳ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಸಿದ್ಧಿಯಾದವು.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya style)
Tirtha: Lakṣmī-hrada (later Rukmiṇī-hrada)
Type: kund
Scene: A contemplative ‘time-lapse’ sense: the same ponds known first as Lakṣmī-hradas, later revered through Rukmiṇī’s association as Dvāpara ends; inscriptions or sages narrate the change.
A tīrtha’s identity can unfold across time; divine presence remains one, while names and associations shift with yuga and līlā.
Lakṣmī-hradāḥ—later associated with Rukmiṇī in the Dvārakā sacred landscape.
No direct rite is prescribed here; the verse explains the tīrtha’s naming and yuga-linked renown.