दृष्ट्वा वसिष्ठमनुगामायान्तीं सुरपावनीम् । अवाकिरन्महाभागां सुमनोभिश्च सर्वशः
dṛṣṭvā vasiṣṭhamanugāmāyāntīṃ surapāvanīm | avākiranmahābhāgāṃ sumanobhiśca sarvaśaḥ
ವಸಿಷ್ಠನನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದ ದೇವಪಾವನಿಯಾದ ಆ ಮಹಾಭಾಗ್ಯವತಿಯನ್ನು ನೋಡಿ, ಅವರು ಎಲ್ಲೆಡೆಯಿಂದಲೂ ಪುಷ್ಪವೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಿದರು।
Narrator within the Dvārakā Māhātmya (deduced)
Scene: A radiant, auspicious purifier approaches behind/with Vasiṣṭha; sages and brāhmaṇas shower her with blossoms from every side, creating a canopy of flowers over the procession.
Honoring purifying sacred waters is itself a dharmic act, expressing gratitude for their power to cleanse and uplift.
The Gomatī-associated tīrtha tradition in the Dvārakā region, where the river is welcomed and worshiped.
Offering flowers (puṣpavṛṣṭi/puṣpārcana) as a gesture of pūjā and welcome.