न बन्धमनुवर्त्तामः सृष्टिरूपं दुरासदम् । इत्युक्त्वा ते ययुः सर्वे सनकाद्या कुमारकाः
na bandhamanuvarttāmaḥ sṛṣṭirūpaṃ durāsadam | ityuktvā te yayuḥ sarve sanakādyā kumārakāḥ
ಅವರು ಹೇಳಿದರು—“ಸೃಷ್ಟಿರೂಪವಾದ ದುರ್ಲಂಘ್ಯ ಬಂಧನವನ್ನು ನಾವು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಸನಕಾದಿ ಎಲ್ಲ ಕುಮಾರರು ಹೊರಟುಹೋದರು।
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The Kumāras, serene and resolute, decline the path of creation-bound bondage and depart together, leaving Brahmā’s court; their faces show peace, not rebellion.
Liberation-oriented discernment can reject worldly entanglement; the highest duty is to seek the Supreme.
Not directly; it advances the narrative chain that culminates in the Gomātī tīrtha’s origin and praise.
None; it conveys a renunciant stance (vairāgya) rather than a ritual act.