यस्याः सकृज्जलस्नानं स्पर्द्धते ब्रह्मविद्यया । तेन वै गोमती सेयं सर्वतीर्थोत्तमोत्तमा । ब्रह्मज्ञानेन मुच्यंते प्रयागमरणेन वा । स्नानमात्रेण गोमत्यां मुच्यते पूर्वजैः सह
yasyāḥ sakṛjjalasnānaṃ sparddhate brahmavidyayā | tena vai gomatī seyaṃ sarvatīrthottamottamā | brahmajñānena mucyaṃte prayāgamaraṇena vā | snānamātreṇa gomatyāṃ mucyate pūrvajaiḥ saha
ಯಾವಳ ಜಲದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೆ ಸ್ನಾನಮಾತ್ರವೂ ಬ್ರಹ್ಮವಿದ್ಯೆಯ ಫಲಕ್ಕೆ ಸಮವಾಗುತ್ತದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಗೋಮತೀ ಸರ್ವತೀರ್ಥಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಉತ್ತಮೋತ್ತಮ. ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನದಿಂದಲೋ, ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ದೇಹತ್ಯಾಗದಿಂದಲೋ ಮುಕ್ತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ; ಆದರೆ ಗೋಮತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನಮಾತ್ರದಿಂದಲೇ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಪೂರ್ವಜರೊಡನೆ ಮುಕ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ।
Śrī Nārada
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: river/ghat
Scene: A serene vision of the Gomati’s waters glowing; a pilgrim bathing while subtle ancestral figures (pitṛs) rise purified behind, and a distant symbolic image of Prayāga’s confluence appears as a comparison; above, a luminous Brahman/Hari presence signifies liberation.
The tīrtha’s grace can accelerate liberation: Gomati at Dvārakā is praised as a supreme purifier whose snāna bestows freedom, even benefiting one’s lineage.
The Gomati River (Gomatī-tīrtha) associated with Dvārakā is declared the श्रेष्ठतम (supreme) among all tīrthas.
Snāna (ritual bathing) in the Gomati is explicitly praised as sufficient to confer liberation and ancestral uplift.