Adhyaya 59
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 59

Adhyaya 59

ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಪುಲಸ್ತ್ಯ ಋಷಿ ತೀರ್ಥಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಕಥೆಯಾಗಿ ಮಹೌಜಸ ತೀರ್ಥದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾರೆ. ಮಹೌಜಸವು ಪಾತಕನಾಶಕ ತೀರ್ಥ; ಇಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದರೆ ತೇಜಸ್ಸು (ಕಾಂತಿ/ಮಂಗಳಶಕ್ತಿ) ಪುನಃ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯಾ ದೋಷಫಲದಿಂದ ಪೀಡಿತನಾದ ಇಂದ್ರ (ಶಕ್ರ) ಶ್ರೀ-ತೇಜಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಕಳೆದು ದುರ್ಗಂಧಯುಕ್ತನಾಗಿ ದೇವರಿಂದ ಬಹಿಷ್ಕೃತನಾಗುತ್ತಾನೆ. ಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬೃಹಸ್ಪತಿಯನ್ನು ಶರಣಾದಾಗ, ಭೂಮಿಯ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯೇ ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವ ಉಪಾಯ; ತೀರ್ಥವಿಲ್ಲದೆ ತೇಜೋವೃದ್ಧಿ ಆಗದು ಎಂದು ಅವರು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅನೇಕ ಪುಣ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಸುತ್ತಿ ಇಂದ್ರನು ಅರ್ಭುದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಒಂದು ಜಲಾಶಯವನ್ನು ನೋಡಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ತಕ್ಷಣವೇ ಅವನಿಗೆ ಮಹಾ-ಓಜಸ್ಸು ಲಭಿಸಿ ದುರ್ಗಂಧ ದೂರವಾಗಿ ದೇವರುಗಳು ಅವನನ್ನು ಮತ್ತೆ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. ನಂತರ ಶಕ್ರನು ಕಾಲನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಫಲಶ್ರುತಿಯನ್ನು ಘೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ—ಆಶ್ವಿನ ಶುಕ್ಲಪಕ್ಷಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಶಕ್ರೋದಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದವನು ಪರಮಗತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಜನ್ಮಜನ್ಮಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಸಂಪನ್ನನಾಗುತ್ತಾನೆ. ಹೀಗೆ ಪಾಪ, ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ, ಕ್ಷೇತ್ರ ಮತ್ತು ಕಾಲವಿಧಿ ಒಂದೇ ಬೋಧನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರುತ್ತವೆ।

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततो महौजसं गच्छेत्तीर्थं पातकनाशनम् । यस्मिन्स्नातो नरो राजंस्तेजसा युज्यते ध्रुवम् । ब्रह्महत्याग्निना शक्रः पुरा दैन्यं परं गतः

ಪುಲಸ್ತ್ಯನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ರಾಜನ್! ಅನಂತರ ಪಾತಕನಾಶಕ ಮಹೌಜಸ ತೀರ್ಥಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಅಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದವನು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಯುಕ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ. ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯೆಯ ಅಗ್ನಿಯಿಂದ ದಗ್ಧನಾಗಿ ಶಕ್ರ (ಇಂದ್ರ) ಪರಮ ದೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದನು।

Verse 2

निःश्रीकस्तेजसा हीनो दुर्गन्धेन समन्वितः । परित्यक्तः सुरैः सर्वैर्विषादं परमं गतः

ಅವನು ಶ್ರೀಹೀನನು, ತೇಜೋಹೀನನು, ದುರ್ಗಂಧದಿಂದ ಕೂಡಿದವನು; ಎಲ್ಲ ದೇವತೆಗಳಿಂದ ಪರಿತ್ಯಕ್ತನಾಗಿ ಪರಮ ವಿಷಾದಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದನು।

Verse 3

ततः पप्रच्छ देवेन्द्रो द्विजश्रेष्ठं बृहस्पतिम् । भगवंस्तेजसो वृद्धिः कथं स्यान्मे यथा पुरा

ಅನಂತರ ದೇವೇಂದ್ರನು ದ್ವಿಜಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಬೃಹಸ್ಪತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು—“ಭಗವನ್! ಹಿಂದಿನಂತೆ ನನ್ನ ತೇಜಸ್ಸು ಮತ್ತೆ ಹೇಗೆ ವೃದ್ಧಿಯಾಗುವುದು?”

Verse 4

बृहस्पतिरुवाच । तीर्थयात्रां सुरश्रेष्ठ कुरुष्व धरणीतले । तीर्थं विना ध्रुवं वृद्धिस्तेजसो न भविष्यति

ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ದೇವಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ಧರಣೀತಲದಲ್ಲಿ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆ ಮಾಡು. ತೀರ್ಥವಿಲ್ಲದೆ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ತೇಜಸ್ಸಿನ ವೃದ್ಧಿ ಆಗದು.

Verse 5

ततस्तीर्थान्यनेकानि भ्रांत्वा शक्रो नराधिप । क्रमेणैवार्बुदं प्राप्तस्तत्र दृष्ट्वा जलाशयम् । स्नानं चक्रे ततः श्रान्तो महौजाः प्रत्यपद्यत

ನಂತರ ಶಕ್ರ (ಇಂದ್ರ), ಹೇ ರಾಜನೇ, ಅನೇಕ ತೀರ್ಥಗಳನ್ನು ಸಂಚರಿಸಿ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಅರ್ಬುದವನ್ನು ತಲುಪಿದನು. ಅಲ್ಲಿ ಜಲಾಶಯವನ್ನು ನೋಡಿ ಶ್ರಾಂತನಾದ ಮಹೌಜಾಃ ಸ್ನಾನಮಾಡಿ, ನಂತರ ಮಹತ್ತಾದ ತೇಜಸ್ಸು ಮತ್ತು ಬಲವನ್ನು ಪಡೆದನು.

Verse 6

दुर्गन्धेन विनिर्मुक्तस्ततो देवैः समावृतः । उवाच प्रहसन्वाक्यं शृणुध्वं सर्वदेवताः

ದುರ್ಗಂಧದಿಂದ ವಿಮುಕ್ತನಾಗಿ ನಂತರ ದೇವತೆಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು. ಆಗ ನಗುತ್ತಾ ಹೇಳಿದನು—ಹೇ ಸರ್ವದೇವತೆಗಳೇ, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿರಿ.

Verse 7

येऽत्र स्नानं करिष्यन्ति प्राप्ते शक्रोच्छ्रये सदा । आश्विने शुक्लपक्षांते ते यास्यंति परां गतिम् । सुश्रीकाश्च भविष्यंति सदा जन्मनिजन्मनि

ಇಲ್ಲಿ ಶಕ್ರೋಚ್ಛ್ರಯ ಕಾಲ ಬಂದಾಗ ಸದಾ—ಆಶ್ವಿನ ಶುಕ್ಲಪಕ್ಷಾಂತದಲ್ಲಿ—ಸ್ನಾನ ಮಾಡುವವರು ಪರಮಗತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಜನ್ಮಜನ್ಮಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸದಾ ಶ್ರೀ, ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಸೌಭಾಗ್ಯದಿಂದ ಯುಕ್ತರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.

Verse 59

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखंडे महौजसतीर्थप्रभाववर्णनंनामैकोनषष्टितमोऽध्यायः

ಇಂತೆ ಶ್ರೀಸ್ಕಂದ ಮಹಾಪುರಾಣದ ಏಕಾಶೀತಿಸಾಹಸ್ರೀ ಸಂಹಿತೆಯಲ್ಲಿ, ಏಳನೆಯ ಪ್ರಭಾಸಖಂಡದ ಮೂರನೆಯ ಅರ್ಬುದಖಂಡದಲ್ಲಿ ‘ಮಹೌಜಸಾ ತೀರ್ಥಪ್ರಭಾವವರ್ಣನ’ ಎಂಬ ಐವತ್ತೊಂಬತ್ತನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು.