अहो देहोप्यहोंगत्वं यथा पित्रोः पुरो मम । इति निश्चित्य सा बाला विजितेंद्रिय मानसा
aho dehopyahoṃgatvaṃ yathā pitroḥ puro mama | iti niścitya sā bālā vijiteṃdriya mānasā
“ಅಯ್ಯೋ, ಈ ದೇಹವೂ! ಅಯ್ಯೋ, ದೇಹವಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿಯೂ—ನನ್ನ ಮುಂದೆಯೇ ತಂದೆತಾಯಿಗಳಿಗೆ ಆದಂತೆ!” ಎಂದು ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ, ಆಕೆ ಇಂದ್ರಿಯ-ಮನಸ್ಸನ್ನು ಜಯಿಸಿ, ದೃಢಸಂಕಲ್ಪದಲ್ಲಿ ನಿಂತಳು।
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: After realizing the fate of the body, the maiden stands upright, calm and resolute, with subdued senses—eyes steady, posture firm—suggesting a vow taken; a Śiva-liṅga or temple spire anchors the background.
Meditation on the body’s perishability leads to indriya-nigraha (sense-restraint) and a stable, dharmic resolve.
No tirtha is directly praised in this verse; it supports the Kāśīkhaṇḍa’s broader Kāśī-centered liberation ethos through anityatā teaching.
None explicitly; the verse recommends a contemplative discipline culminating in self-control.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.