भार्गवश्च्यावनो ऽत्रिश्चाप्नुवानौर्वस्तथैव च । अस्मिन्गोत्रे भवा विप्राः श्रुतिस्मृतिपरायणाः
bhārgavaścyāvano 'triścāpnuvānaurvastathaiva ca | asmingotre bhavā viprāḥ śrutismṛtiparāyaṇāḥ
ಭಾರ್ಗವ, ಚ್ಯವನ, ಅತ್ರಿ, ಆಪ್ನುವಾನ ಮತ್ತು ಔರ್ವ (ಇವು ಪ್ರವರಗಳು). ಈ ಗೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಶ್ರುತಿ ಮತ್ತು ಸ್ಮೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.
Unspecified narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: Five ancient ṛṣis appear as luminous ancestral presences behind a reciting brāhmaṇa, indicating pravara invocation and śruti-smṛti devotion.
Authentic dharma rests on fidelity to Śruti and Smṛti, not merely on social identity.
No tīrtha is specified in this verse.
Implicitly, pravara identification and Śruti-Smṛti-based conduct for ritual correctness.