पंचपंचाशद्ग्रामाणां ते द्विजाश्च निवासिनः । चतुर्विद्यास्तु ते प्रोक्तास्तदादि तु त्रिविद्यकाः
paṃcapaṃcāśadgrāmāṇāṃ te dvijāśca nivāsinaḥ | caturvidyāstu te proktāstadādi tu trividyakāḥ
ಆ ದ್ವಿಜರು ಐವತ್ತೈದು ಗ್ರಾಮಗಳ ನಿವಾಸಿಗಳಾದರು. ಅವರನ್ನು ‘ಚಾತುರ್ವಿದ್ಯ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು; ಆ ಬಳಿಕ (ಇತರರು) ‘ತ್ರಿವಿದ್ಯಕ’ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾದರು॥
Narrator
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A stylized map-like tableau: clusters of villages (55) around a central sacred forest/kshetra; brāhmaṇas shown settling, building āśramas, and teaching Veda.
Sacred landscapes are maintained through settled communities of learning, whose identities and duties are defined for continuity.
Dharmāraṇya as a sacred region is implied; the verse references village-settlements rather than a single named tirtha.
None; it records settlement and nomenclature.